이탈리아 사람의 resti은(는) 무슨 뜻인가요?
이탈리아 사람에서 resti라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 resti를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
이탈리아 사람의 resti라는 단어는 남아있다, 머무르다, 남겨지다, 남아 있다, 머무르다, 남다, 체류하다, 묵다, 머물다, 남아 있다, 남다, 뒤에 남다, 지속하다, 지속하다, ~을 놓치지 않고 따라가다, 머물다, 오래 가다, 기다리다, 있다, 나머지, 나머지, 지속성, 나머지의, ~의 흔적, 자취, 거스름돈, 잔돈, 나머지, 잔재, 유물, 나머지, 잔여물, 잔류물, 남은 것, 나머지, 남은 ~, 무시되다, 방치되다, 비틀거리다, ~을 상연하다, (쓸 데 없이) 놀고 있는, 기다리세요! 전화를 끊지 마세요!, 진지한 표정을 짓다, ~에 가까이 있다, 곁을 떠나지 않다, 연락하다, 집에 있다, 자신의 생각을 고수하다, 연락하다, 끊지 말고 기다리다, 평정을 유지하다, 가만히 있다, 가만히 있다, 변하지 않다, 잠기지 않고 떠 있다, 단결하다, 일치하다, 딱 붙다, 뒤처지다, 조용히 하다, 입을 다물다, 침묵을 지키다, 숨기다, 잠복하다, 단결하다, 한 데 모으다, 못 들어오게 하다, 대기하다, 외박하다, 뒤처지다, 뒤지다, 깨어 있다, 머무르다, 꼬이다, 헝클어지다, 집에 남다, 집에 있다, 피하다, 떨어져 있다, ~에게 충실하다, 깨어 있다, 고수하다, ~에 맞서다, 혼외 임신을 하다, ~와 연락하다, ~와 연락하다, 채널을 고정하다, 뒤처지다, 잠기지 않고 떠 있다, 숨어 있다, 냉정을 유지하다, 딱 붙다, 뒤쳐지다, 기다리다, ~와 붙어서 가다, 뒤처지다, 뒤지다, ~을 조용히 시키다, ~의 곁에 머물다, ~의 현황이나 최신 소식을 계속 접하다, ~을 고수하다, 최신 소식을 알다, ~가 바닥난, 채널을 고정하다, 자택에서 대기하다, ~에 매달리다, 잠시 기다리다, 뭉치다, 힘을 합하다, 협력하다, 함께하다, 잠시만요, 단결하다, 단단히 뭉치다, ~에 대해 입을 다물다, ~에 대해 함구하다, 임신하다, 아이를 갖다, 따라가다, ~에 머무르다, 묵다, ~하는 과정에서 뒤처지지 않다, ~을 에워싸다, ~을 둘러싸다, ~을 깊이 새겨두다, ~와 연락하며 지내다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 resti의 의미
남아있다verbo intransitivo Il conto rimane in essere. 계좌가 아직 남아 있다. |
머무르다verbo intransitivo Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa. 그는 나갔지만, 그녀는 집에 남아 있었다. |
남겨지다verbo intransitivo Sono rimaste tre fette di pizza. 피자 세 조각이 남는다. |
남아 있다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto. |
머무르다, 남다, 체류하다, 묵다verbo intransitivo Vorrei che tu restassi. 난 네가 남았으면 좋겠어. |
머물다, 남아 있다
|
남다, 뒤에 남다verbo intransitivo (나서지 않고) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Tu vai avanti; io resto indietro. |
지속하다
이 작은 마을에선 공동체 의식과 함께 가난 또한 지속된다. |
지속하다verbo intransitivo Sono felice e voglio restarlo. |
~을 놓치지 않고 따라가다verbo intransitivo Il pilota rimase in testa. |
머물다, 오래 가다(in un luogo) Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'. 술집은 새벽 3시에 문을 닫았지만, 손님들 중 몇몇은 한동안 밖에서 머물렀다. |
기다리다, 있다verbo intransitivo Stai qui e non muoverti. 움직이지 말고 여기 있어. (Or 움직이지 말고 여기서 기다려.) |
나머지
(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Mangia quello che puoi e io prenderò il resto. // Abbiamo regalato due gattini e tenuto gli altri. 네가 먹을 수 있는 것만 먹으면 나머지는 내가 먹을게. // 새끼 고양이 두 마리를 주고 나머지는 우리가 키웠다. |
나머지sostantivo maschile (matematica) (수학) Cinque diviso due dà un resto di uno. 5를 2로 나누면 나머지는 1이다. |
지속성sostantivo maschile (di periodo di tempo) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Sarò nel mio ufficio per il resto della giornata. |
나머지의sostantivo maschile (matematica, divisione) (수학) 10 diviso 3 fa 3 con il resto di 1. 10 나누기 3은 3이고, 나머지는 1이다. |
~의 흔적, 자취(비유적) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
거스름돈, 잔돈sostantivo maschile (denaro: di una somma pagata) Gina ha dato al tassista una banconota da dieci dollari e gli ha detto di tenere il resto. |
나머지sostantivo maschile Jane ha pagato quasi tutto il conto, e Jim ha pagato il resto. |
잔재, 유물
(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) 이따위 여성 혐오적인 회사 정책은 60년대의 유물(or: 잔재)에 불과하다. |
나머지, 잔여물, 잔류물
(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
남은 것
Sarah passò in rassegna il suo armadio, decise quali vestiti voleva tenere e portò il resto in un negozio di beneficenza. Bill lavorava tutta la mattina e passava il resto della giornata a rilassarsi in giardino. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 사라는 옷장에 가서 계속 가지고 싶은 옷을 고른 후 남은 것은 자선 가게로 가져갔다. // 빌은 아침 내내 일하고 남은 시간에는 정원에서 쉬었다. |
나머지sostantivo maschile (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) C'era un residuo di polvere bianca lungo tutto il bordo. |
남은 ~sostantivo maschile Perché non usare questi avanzi di legna per accendere il fuoco? 이 남은 나무를 불쏘시개로 쓰는 건 어때? |
무시되다, 방치되다
|
비틀거리다(비유적: 소식 등에 놀라서) La notizia del fallimento della società sbigottì Imogen. 이모젠은 그 회사가 망했다는 소식에 비틀거렸다. |
~을 상연하다(teatro) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana. |
(쓸 데 없이) 놀고 있는verbo intransitivo Mio fratello ha comprato una bicicletta che non usa più e resta inutilizzata in garage. |
기다리세요! 전화를 끊지 마세요!verbo intransitivo L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson. |
진지한 표정을 짓다verbo intransitivo Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi. |
~에 가까이 있다, 곁을 떠나지 않다verbo intransitivo Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda. |
연락하다verbo intransitivo Per restare in contatto, mia cugina Andrea ci mandava pacchi dal Sud America. 사촌 안드레아는 남미에서 소포를 보내며 계속 연락했다. |
집에 있다verbo intransitivo Oggi sono stato a casa perché non mi sentivo bene. |
자신의 생각을 고수하다
|
연락하다verbo intransitivo (꾸준히) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Ciao. Non dimenticarti di restare in contatto! Anche se sono passati dieci anni da quando hanno lavorato insieme, i due colleghi sono rimasti in contatto. |
끊지 말고 기다리다verbo intransitivo (전화 통화) |
평정을 유지하다
Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia! 그 사람이 널 화나게 하려고 해도 평정을 유지해야 해. 여러분, 경찰이 올 때까지 평정을 유지해 주세요! |
가만히 있다
Resta immobile o la foto verrà mossa. |
가만히 있다
|
변하지 않다
|
잠기지 않고 떠 있다
Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco. |
단결하다, 일치하다verbo Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili. |
딱 붙다verbo intransitivo Resteremo uniti qualsiasi cosa accada. |
뒤처지다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche. |
조용히 하다, 입을 다물다, 침묵을 지키다
|
숨기다, 잠복하다verbo intransitivo La polizia mi sta cercando così resterò nascosto sulle montagne. |
단결하다, 한 데 모으다verbo intransitivo Incorpora il liquido agli ingredienti secchi finché non restano uniti. |
못 들어오게 하다
울타리에 붙은 안내판은 사람들이 못 들어오게 경고했다. |
대기하다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Resterò in attesa per afferrarti se cadi. |
외박하다verbo intransitivo Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera? |
뒤처지다, 뒤지다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Se non studio due ore ogni sera rischio di rimanere indietro con lo studio. |
깨어 있다(늦게까지) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Siamo rimasti svegli tutta la notte a chiacchierare. |
머무르다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Se rimani nei paraggi dopo i titoli di coda riuscirai a vedere la scena extra del film. |
꼬이다, 헝클어지다
I fili si aggrovigliavano di continuo. |
집에 남다, 집에 있다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Fuori era freddo e c'era vento, così decidemmo di restare a casa. |
피하다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il gatto rimase in disparte quando cercai di accarezzargli la testa. |
떨어져 있다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) |
~에게 충실하다verbo intransitivo |
깨어 있다
La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa. |
고수하다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Mi aspettavo che il gatto corresse via e invece è rimasto immobile. Le guardie di Buckingham Palace sono addestrate per rimanere immobili, anche se i turisti le provocano. |
~에 맞서다verbo intransitivo Resterai contrario al giro di vite alla stampa da parte del governo? |
혼외 임신을 하다verbo intransitivo (fuori dal matrimonio) (구식, 비격식) Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione. |
~와 연락하다verbo riflessivo o intransitivo pronominale Promettimi di restare in contatto con noi quando sei via. |
~와 연락하다verbo intransitivo (꾸준히) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia. |
채널을 고정하다verbo intransitivo (radio, TV) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Torneremo subito dopo la pubblicità, non cambiate canale! 잠깐 광고 보내드리는 동안 채널 고정하세요! |
뒤처지다verbo intransitivo Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri. 션은 시합 초반에 누군가에게 걸려 넘어져 곧 뒤처졌다. |
잠기지 않고 떠 있다verbo intransitivo (figurato: in attività, nel mercato) I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla. |
숨어 있다verbo intransitivo Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata. |
냉정을 유지하다
Resta calmo e comportati come se non sapessi nulla. |
딱 붙다verbo intransitivo La trama del romanzo non aveva senso perché diverse pagine erano rimaste appiccicate. |
뒤쳐지다
Clarkson non riusciva a tenerle il passo con il gruppo di ciclisti in testa. |
기다리다verbo transitivo o transitivo pronominale Ho aspettato 30 minuti ma Steve non si è fatto vivo. |
~와 붙어서 가다verbo intransitivo Restate in gruppo quando arriviamo alla stazione, altrimenti ci perdiamo. |
뒤처지다, 뒤지다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il corridore ha cominciato a rimanere indietro quando si è storto la caviglia dopo tre chilometri dalla partenza. |
~을 조용히 시키다
|
~의 곁에 머물다verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Lei è stata una buona amica che mi è sempre stata vicina sia nei momenti belli che in quelli brutti. |
~의 현황이나 최신 소식을 계속 접하다
Ti stai tenendo aggiornato sulle ultime notizie da Copenaghen? |
~을 고수하다(opinione, posizione, ecc.) |
최신 소식을 알다
Leggo Vogue per tenermi informata sulle ultime tendenze della moda. |
~가 바닥난
장 보러 가야 해. 빵이라 우유가 바닥났어. |
채널을 고정하다verbo intransitivo (radio, TV) Restate sintonizzati per ricevere questi annunci importanti. |
자택에서 대기하다verbo intransitivo (ordinanza) |
~에 매달리다(figurato) (비유: 고수하다, 고집하다) Qualsiasi cosa accada, le persone religiose restano ancorate alle proprie credenze. 독실한 사람들은 무슨 일이 벌어져도 믿음에 매달린다. |
잠시 기다리다verbo intransitivo (telefono) (전화 통화 시) Attenda in linea, ora le passo l'interno. |
뭉치다, 힘을 합하다, 협력하다, 함께하다verbo intransitivo Se restiamo uniti avremo più possibilità di ottenere un aumento. |
잠시만요verbo intransitivo (telefono) (통화 중에) "Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui". |
단결하다, 단단히 뭉치다verbo intransitivo La squadra riuscì a restare unita per la vittoria. |
~에 대해 입을 다물다, ~에 대해 함구하다(figurato: riservato) Non è una persona amichevole: resta sempre abbottonato! |
임신하다, 아이를 갖다verbo intransitivo I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta. 의사들은 왜 그녀가 임신할 (or: 아이를 가질) 수 없는지 조사하고 있다. |
따라가다verbo intransitivo (figurato) (수업) Il corso è molto impegnativo e molti studenti stanno avendo difficoltà a non restare indietro. |
~에 머무르다, 묵다verbo intransitivo Le ho chiesto di restare per la notte. 나는 그녀에게 그날 밤 자고 갈 것을 청했다. |
~하는 과정에서 뒤처지지 않다verbo intransitivo Dovendo lavorare al ristorante tutte le sere, è difficile non rimanere indietro con gli studi. |
~을 에워싸다, ~을 둘러싸다verbo intransitivo (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina. |
~을 깊이 새겨두다verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (비유, 주로 피동: 마음 속에) Le ultime parole della madre restarono scolpite nel cuore di Harry per sempre. |
~와 연락하며 지내다verbo intransitivo Anche se ci vediamo raramente in questo periodo, cerco di restare in contatto con i miei cugini con cartoline e email. |
이탈리아 사람 배우자
이제 이탈리아 사람에서 resti의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
resti 관련 단어
이탈리아 사람의 업데이트된 단어
이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?
이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.