英語のout ofはどういう意味ですか?
英語のout ofという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのout ofの使用方法について説明しています。
英語のout ofという単語は,外に, 中から, ~の範囲外に、~の外に, ~を切らす, …人中…, …から, ~の外に[へ], …から, ~をやめる、~身を引く, ~から退学する, ~を避ける、~をやめる、~を逃れる, 降りる, ~が着れなくなる, ~から卒業する, ~から生じる、~から始まる, 陸に上がった河童, 大騒ぎをする, 庶子の、未婚の母から生まれた、非嫡子の, ~から出てくる, ~から出てくる、捻出される, ~から作られる, ~から這い出る, ~をあっさり片付ける、~をあっさり断る, ~をだまして...を得る, ~の気を狂わせる, ~を虜にする, 習慣をやめる, ~を楽しむ, ~から逃れる、~から脱出する, ベッドから起き上がる, 大騒ぎになる, まさか!、そんなばかな!, 順番が狂う, ~を押しのける、~を追い出す, 秘密を漏らす、うっかり口にする、口外する, 猛スピードで、大急ぎで, 場違いで、勝手が違って、落ち着かない, 針小棒大に言う、イチャモンをつける、重箱の隅をつつく, (規定)区域外に[で], 許されない, 息を切らした、息せきった、あえいでいる, 法廷外で, 危険を脱した, 時代遅れの、旧式な, 期限切れの、無効の, (賞味)期限切れの, 戸外[屋外、野外]で, 戸外の、屋外の、野外の, 時代遅れで, 流行遅れの, ぼやけた、鮮明でない, 的はずれの、ピント[焦点]のずれた, 頭がぼーっとする, 不適切な、言い過ぎの, 常識外れな、不適切な, 不適切で、言い過ぎで, 不運で、運がついていない, 金に困って、金がなくて, 必要に迫られて、仕方なく、やむを得ず, 出し抜けに、いきなり, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, 失態を演じる, 違反、不当、不履行, 位相がずれて[同調しないで], 位相のずれた, 場違いの, 自己負担の、個人負担の, 金欠の、資金不足の, 大げさな、やり過ぎな, 〜に対して大きすぎる, 過度に, 手の届かないところに、手が届かずに, 手の届かない, 手の届かない、力の及ばない, なめた、弛んだ, 範囲外, シーズンオフで[に]、閑散期で[に], シーズンオフの、閑散期の, 停止中の、運休中の, 故障中の, 見えない所に[で], 見えない、人目につかない, 素晴らしい、抜群の, 気分がよくない, 機嫌が悪い、不機嫌な, 品切れの、在庫がない, 流行遅れで, 思いがけなく、突然、不意に、唐突に、前触れもなく, すぐ使える, 形式にとらわれない、独創的な, 箱から出してすぐ使える, 横目に、目の端で, 生命の危険、死地, 並外れた, 世間並みな、平凡な, 勝負から脱落する、競争圏外に落ちる、勝算[勝ち目]が無い, 蹴落とす, もう大丈夫、峠を越す, 素晴らしい, 時間切れになる、期限に遅れる, 公差外, ずれている, 時代遅れな、疎い, ~に合わない、~にそぐわない, ~に疎い, 音信不通な、連絡がつかない, ~から連絡がないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語out ofの意味
外にadverb (to the exterior of) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) The barman threw the drunks out of the bar. |
中からadverb (from the interior of) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) I took the fork out of the drawer. |
~の範囲外に、~の外にadverb (used in expressions (beyond) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) We continued to wave to our grandson until he was out of sight. |
~を切らすverbal expression (informal (be lacking) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I had to go shopping as we were completely out of milk. |
…人中…preposition (of total number) (人、「10人中3人」の形で) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Three people out of ten preferred milk chocolate over dark chocolate. Eight out of ten cats prefer this brand of cat food. Out of all the people in the world, I had to bump into my ex-boyfriend! |
…からpreposition (motivated by) (動機) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Laura turned the volume up high out of spite. The parents did what they did out of love for their children. |
~の外に[へ]expression (excluded, outside) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) My dad kept me out of school for a week. |
…からpreposition (from) (素材) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) These clothes are made entirely out of recycled materials. |
~をやめる、~身を引くphrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (end involvement) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him. |
~から退学するphrasal verb, transitive, inseparable (slang, figurative (leave: school, etc.) (学校など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) He dropped out of school before completing his degree. 彼は、学位を取得する前に学校を退学しました。 |
~を避ける、~をやめる、~を逃れるphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (free yourself from an obligation) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill. |
降りるphrasal verb, transitive, inseparable (exit a vehicle) (乗り物を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Audrey parked near the beach and got out of the car. |
~が着れなくなるphrasal verb, transitive, inseparable (clothing: outgrow) (洋服など) Children at that age grow out of their clothes so quickly. |
~から卒業するphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (habit: outgrow) (習慣など、比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Richard grew out of the habit of sucking his thumb. |
~から生じる、~から始まるphrasal verb, transitive, inseparable (originate, develop) The idea grew out of discussions between leading organizations in the environment sector. |
陸に上がった河童noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) (成句) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course. |
大騒ぎをするverbal expression (figurative, informal (overdramatize) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sure, it seems like a lot of snow, but don't blow it out of proportion -- we usually have several inches in April. |
庶子の、未婚の母から生まれた、非嫡子のadjective (dated (illegitimate) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) "Bastard" is the legal term for a child born out of wedlock. 「Bastard」は非嫡子を示す法律用語である。 |
~から出てくるtransitive verb (literal (emerge, exit from) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Bears generally come out of hibernation in the Spring. |
~から出てくる、捻出されるtransitive verb (costs: be subtracted from) (経費など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The cost of that broken lamp is going to come out of your pay check. |
~から作られる(figurative (be created, produced by) Let's hope that something good can come out of this. |
~から這い出るtransitive verb (creep outside) She crawled out of her sleeping bag to see if it was a bear making all the noise outside her tent. |
~をあっさり片付ける、~をあっさり断るtransitive verb (disregard completely) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand. |
~をだまして...を得るverbal expression (informal (deprive, cheat) (人をだまして物を) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~の気を狂わせるverbal expression (figurative, informal (annoy) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The baby's constant crying drove James out of his mind. |
~を虜にするverbal expression (figurative, informal (arouse sexually) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Watching you sunbathe used to drive me out of my mind. |
習慣をやめるverbal expression (no longer do [sth] regularly) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit. |
~を楽しむverbal expression (slang (enjoy, take pleasure in) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) She gets a kick out of watching talking animal videos. |
~から逃れる、~から脱出するtransitive verb (literal (extricate oneself from, escape from) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The children could not get out of the building because it was on fire. |
ベッドから起き上がるintransitive verb (rise from one's bed) I was sick today and did not want to get out of bed. |
大騒ぎになるverbal expression (informal (become uncontrolled) The party got out of hand, and a neighbour called the police. |
まさか!、そんなばかな!interjection (mainly US, slang, figurative (disbelief) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) You bought that shirt for $10? Get out of here! |
順番が狂うverbal expression (be jumbled) The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture. |
~を押しのける、~を追い出すtransitive verb (informal (shove aside) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) He ran down the school hallway knocking people out of his way. |
秘密を漏らす、うっかり口にする、口外するverbal expression (figurative, informal (reveal the secret) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant. 私が妊娠していることをうっかり口にしてくれてありがとう。 |
猛スピードで、大急ぎでadverb (very fast) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) The cat ran into the house like a bat out of hell. 猫が大急ぎで家に入ってきた。 |
場違いで、勝手が違って、落ち着かないadverb (out of place, out of one's element) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) I always feel like a fish out of water at formal gatherings. 正式な集まりではいつも場違いに感じてしまう。 |
針小棒大に言う、イチャモンをつける、重箱の隅をつつくverbal expression (figurative (exaggerate a trivial problem) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
(規定)区域外に[で]adverb (outside a prescribed boundary) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) The referee blew his whistle when the ball went out of bounds. During the war most beaches were out of bounds to civilians. |
許されないadjective (figurative (not permitted, unacceptable) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Your behaviour at the wedding reception was out of bounds. |
息を切らした、息せきった、あえいでいるadjective (panting, breathless) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) After sprinting round the track I was out of breath and could barely speak. |
法廷外でadverb (without legal ruling) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
危険を脱したadjective (no longer at risk) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Although the patient was still very ill, he was out of danger. |
時代遅れの、旧式なadjective (old-fashioned, outmoded) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) The 70's-style couch is out of date. |
期限切れの、無効のadjective (no longer valid) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) That program had been updated; yours is an out-of-date version. |
(賞味)期限切れのadjective (food: no longer fresh) (食物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) The milk expired two weeks ago and is thus out of date. |
戸外[屋外、野外]でadverb (outside, outdoors) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) The school bell sounded, and the children poured out of doors into the playground. Since I moved to Spain I spend most of my time out of doors. |
戸外の、屋外の、野外のadjective (in the open air) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) There will be an out-of-doors performance of the play this evening. |
時代遅れでadverb (no longer popular) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Bell bottom pants are out of fashion, skinny jeans are back in. |
流行遅れのadjective (outmoded) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fat ties and wide lapels are so out of fashion! |
ぼやけた、鮮明でないadjective (literal (blurred, indistinct) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) The impressionist style gave the painting a fuzzy, out of focus look. |
的はずれの、ピント[焦点]のずれたadjective (figurative (not concentrating on single issue) (比喩:肝要な点をはずれた) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) She was out of focus all day after taking a new allergy medication. |
頭がぼーっとするadjective (unable to think clearly) Cal was having trouble answering basic questions in math class today--he's really out of it. |
不適切な、言い過ぎのadjective (figurative, informal (comment: unacceptable) (発言など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
常識外れな、不適切なadjective (figurative, informal (person: behaving unacceptably) (人が) |
不適切で、言い過ぎでadverb (figurative, informal (unacceptably) (発言など) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
不運で、運がついていないadjective (informal (unlucky) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I'm afraid you're out of luck; there are no tickets left. |
金に困って、金がなくてadjective (short of cash) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I can't go out this weekend because I'm out of money. |
必要に迫られて、仕方なく、やむを得ずadverb (due to need) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
出し抜けに、いきなりadverb (unexpectedly) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) He showed up out of nowhere. |
<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>adjective (no longer functioning) |
<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>adverb (no longer functioning) |
失態を演じるadjective (figurative, slang (behaving inappropriately) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) You were out of order last night; I think you need to call our guests today to apologise. |
違反、不当、不履行adjective (court: in breach) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The judge ruled the prosecutor's question out of order. |
位相がずれて[同調しないで]adverb (in an unsynchronized way) (運動・振動) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) His manner of speech seemed completely out phase with his age. |
位相のずれたadjective (not synchronized) (運動・振動) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
場違いのadjective (not belonging) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) As the only Europeans present, we felt a little out of place. |
自己負担の、個人負担のadjective (expenses: paid by individual) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
金欠の、資金不足のadjective (UK (having made a loss, short of money) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) By the time I'd paid for all the repairs, I was seriously out of pocket. |
大げさな、やり過ぎなadjective (excessively large) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) What a huge hairdo for such a small woman! It's out of proportion. |
〜に対して大きすぎる(excessively large) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) In children's drawings of people, the head is usually out of all proportion with the rest of the body. |
過度にadjective (figurative (exaggerated, excessive) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
手の届かないところに、手が届かずにadverb (beyond arm's length) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) I could almost touch the ceiling, but it was just out of reach. |
手の届かないadjective (beyond arm's length) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
手の届かない、力の及ばないadjective (figurative (unattainable) (比喩:達成不可能な) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) On my salary, a new Ferrari is out of reach. So far, a cure for the common cold remains out of reach. |
なめた、弛んだadverb (figurative, slang (in an unacceptable or inappropriate way) (俗語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) You shouldn't talk out of school like that to your elders. |
範囲外adjective (not within a given range) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Students must include only relevant information in their essays and omit anything which is out of scope. |
シーズンオフで[に]、閑散期で[に]adverb (outside the peak period) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Importing from the southern hemisphere, supermarkets can sell soft fruit out of season. |
シーズンオフの、閑散期のadjective (outside the peak period) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) There were a few out-of-season tourists in the gift shop. |
停止中の、運休中のexpression (not operating or running) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
故障中のexpression (out of order: not functioning) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
見えない所に[で]adverb (outside visible range) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) We know the actors are backstage, but they were out of sight. |
見えない、人目につかないadjective (outside visible range) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
素晴らしい、抜群のadjective (slang, dated (great, amazing) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) That concert was out of sight! |
気分がよくないadjective (informal (slightly unwell) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I think she is coming down with the flu; she seems out of sorts. |
機嫌が悪い、不機嫌なadjective (informal (not in a good mood) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) She just broke up with her boyfriend, so she is a little out of sorts today. |
品切れの、在庫がないadjective (not currently in supply) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sorry, the CD that you want is currently out of stock. |
流行遅れでadverb (no longer fashionable) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
思いがけなく、突然、不意に、唐突に、前触れもなくadverb (figurative (unexpectedly) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) My cousins turned up out of the blue on Christmas Day. |
すぐ使えるadjective (computing: ready to use) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) This computer should work out of the box. |
形式にとらわれない、独創的なadjective (unconventional, creative) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
箱から出してすぐ使えるadjective (computing: ready to use) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) It is quicker to buy an out-of-the-box laptop than to have one built to order. |
横目に、目の端でadverb (in your peripheral vision) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) She couldn't describe him accurately because she'd only seen him out of the corner of her eye. |
生命の危険、死地adverb (figurative (out of mortal danger) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In the last scene, the hero snatches the heroine from the jaws of death just in time. |
並外れたadjective (unusual, remarkable) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) We travel abroad in order to experience something out of the ordinary. |
世間並みな、平凡なnoun ([sth] unremarkable) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) It's not a bad restaurant but it's nothing out of the ordinary. |
勝負から脱落する、競争圏外に落ちる、勝算[勝ち目]が無いverbal expression (no longer be part of competition) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
蹴落とすverbal expression (end [sb]'s chances in competition) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
もう大丈夫、峠を越すexpression (figurative (no longer in difficulty or danger) |
素晴らしいadjective (dated, slang (excellent) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) The pizza at that shop is out of this world! |
時間切れになる、期限に遅れるverbal expression (have passed a deadline) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) As the clock ticked over the hour he realized he was out of time. |
公差外adjective (not within an allowed range) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ずれているadjective (figurative, informal (unfamiliar with what is current) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) It is frustrating having to deal with an out-of-touch boss. |
時代遅れな、疎いverbal expression (figurative, informal (not be up to date) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Many members of the team have ended up resigning because their manager is so out of touch. |
~に合わない、~にそぐわないverbal expression (figurative, informal (not be up to date with) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) These systems are completely out of touch with modern business practices. |
~に疎いverbal expression (figurative, informal (not be familiar with) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) These problems have arisen because the government is made up of wealthy politicians who are completely out of touch with how ordinary people live. |
音信不通な、連絡がつかないverbal expression (no longer be in contact) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) My brother moved away ten years ago; we've been out of touch since then. |
~から連絡がないverbal expression (no longer be in contact with) (「から」で音信不通の相手を示す) Unfortunately I'm out of touch with Rita, so I can't give her the news. |
英語を学びましょう
英語のout ofの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
out ofの関連語
英語の更新された単語
英語について知っていますか
英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。