スペイン語のreconocerはどういう意味ですか?

スペイン語のreconocerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのreconocerの使用方法について説明しています。

スペイン語reconocerという単語は,~を認める、認識する, ~として評価する、認める, 認める 、 評価する, 承認する、認可する、認める, 見分ける、見分けがつく、識別する, 表彰する、褒美を贈る, 屈する, 手ごたえを得る[感じる]、反響がある, 偵察する、踏査する, 偵察する、見つくろう、物色する, 〜が分かる, ~(の状態・立場)である, ~を特定する、思い出す, ~の責任を取る, 認める、認知する, ~の身元[正体]を確認する 、 ~が誰であるか明らかにする, ~を認める、容認する, ~に帰する、~のせいにする, ~を認める, ~を有効にする, ~を偵察する 、 探し回る, 認める, (~と)認める, ~と認める, 自白する、白状する, ~を尊重する 、 尊敬する, ~であると認める, ~を公式に認める, ~を評価するべきである, ~から目を背ける, ~間の区別をつける, 公認する, 認めることを拒む, 感謝 、 お礼 、 謝辞, ~を~と認める, 認める, 〜と認める、〜と自白する、〜と告白する, 自白する、白状するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語reconocerの意味

~を認める、認識する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cantante reconoció que su rival era talentoso.
その歌手は、自分のライバルに才能があることを認めた。

~として評価する、認める

verbo transitivo (地位)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fue reconocido como un líder.
彼は指導者として認められた。

認める 、 評価する

verbo transitivo (効力を認める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mayoría de los países reconocen la Convención de Ginebra.
ほとんどの国がジュネーブ条約を認めている。

承認する、認可する、認める

verbo transitivo (独立を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno reconoció de forma oficial al nuevo país.
政府は新たな国を公式に承認した。

見分ける、見分けがつく、識別する

(それと分かる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El testigo identificó al sospechoso.
証人は容疑者の顔に見覚えがあった。

表彰する、褒美を贈る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe recompensó el buen trabajo de su equipo.
その上司は彼のチームのパフォーマンスを表彰した。

屈する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es tan obstinado que nunca reconocerá que se equivoca.

手ごたえを得る[感じる]、反響がある

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo único que quiero es que reconozcan que la idea es mía.

偵察する、踏査する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

偵察する、見つくろう、物色する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜が分かる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te reconocí nada más verte.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は、生き別れた父親を目にして、すぐに分かった。

~(の状態・立場)である

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Reconozco mi error.

~を特定する、思い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este actor me resulta familiar, pero no termino de ubicarlo.

~の責任を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es mejor reconocer tus errores e intentar obrar mejor en el futuro.

認める、認知する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El padre reconoció la paternidad del niño a causa del gran parecido físico.
その父親は、外見がよく似ていることから、自分がその子どもの父親であることを認めた。

~の身元[正体]を確認する 、 ~が誰であるか明らかにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El testigo identificó al criminal.

~を認める、容認する

(しぶしぶ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tienes que admitir que has entendido mal la pregunta.

~に帰する、~のせいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を認める

(罪)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cross admitió el robo del dinero.

~を有効にする

(駐車券など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando subas al autobús no olvides validar tu billete.

~を偵察する 、 探し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver y Mary exploraron la zona para ver si encontraban un negocio interesante que comprar.

認める

(una circunstancia adversa) (負けを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El candidato aceptó la derrota.

(~と)認める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Admitió que fue él quien lo rompió.

~と認める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La ley admite que puede haber exenciones.

自白する、白状する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jones confesó su participación en la actividad delictiva.

~を尊重する 、 尊敬する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muchas culturas valoran a los artistas.

~であると認める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Reconozco que puedo estar equivocado.
私が間違っているかもしれないことを認めます。

~を公式に認める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Muchos países occidentales han reconocido oficialmente a Kosovo.

~を評価するべきである

locución verbal

Tienes que reconocer al equipo: pueden haber perdido sus últimos diez partidos, ¡pero nunca dejaron de intentarlo!

~から目を背ける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía se negó a reconocer el defecto en el producto.

~間の区別をつける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella no podía reconocer la diferencia entre los gemelos idénticos.
彼女は一卵性双生児の区別をつけられなかった。候補者の経済計画の違いが判りません。

公認する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El lenguaje de señas británico fue reconocido oficialmente como un idioma del Reino Unido en el 2003.

認めることを拒む

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

感謝 、 お礼 、 謝辞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gerente del proyecto reconoció el mérito de sus asistentes por su trabajo.
プロジェクト管理者はアシスタントたちの仕事ぶりに感謝した。

~を~と認める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

認める

(譲歩する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a admitir que en esta ocasión me he equivocado.
今回は、私が間違っていたことを認めよう。

〜と認める、〜と自白する、〜と告白する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

自白する、白状する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ken confesó que había sido parte del robo a la policía.

スペイン語を学びましょう

スペイン語reconocerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。