スペイン語のoriginalはどういう意味ですか?

スペイン語のoriginalという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのoriginalの使用方法について説明しています。

スペイン語originalという単語は,現物 、 オリジナル 、 原本, 原文, 実物、本人, 独創的な 、 独自の, 元の、オリジナルの, 本物の, 独創的な, 始めの、元の、最初の, 独自の, 根源的な, 独創的な, マスターコピー、オリジナル・ファイル, 原版, 正本, 新しい、斬新な、面白い, 原本, 本質的な、根本的な, 変化に富んだ、興味深い, 原本の、マスターの, 独創的な 、 創造的な, 風変わりな、型破りの, 自由な、慣例に従わない, 凝った, 新鮮な、斬新な, 独特な、個性的な, 変わった 、 風変わりな 、 奇特な, ありふれた, 独創的に、奇抜に, 模倣の, 翻訳されていない、原語による, 形式にとらわれない、独創的な, 独特な[斬新な、奇抜な]アイデア, 最初の状態、元の状態, 原罪, 原語版、オリジナル版、吹き替えでないもの, 正本、原本, 原語、ソース言語, 原テキスト、元のテキスト, 再変換する、再転換する, 訳のない、翻訳のない, 初版、原版, その場を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語originalの意味

現物 、 オリジナル 、 原本

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A veces es difícil distinguir la copia del original.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 原本とコピーの見分けがつきにくいことがある。

原文

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Acabo de leer una novela resumida, pero prefiero el original.

実物、本人

nombre masculino (modelo) (絵などに描かれた)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El retrato le hizo justicia al original.

独創的な 、 独自の

adjetivo (novedoso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A los editores les gustó la historia porque era original.
編集者たちはその物語が独創的なので気に入った。

元の、オリジナルの

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Haz copias del documento original.

本物の

adjetivo (auténtico)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El experto confirmó que el cuadro era un Picasso original.

独創的な

adjetivo (imaginativo)

Trajo una manera de pensar original a ese grupo tan tradicionalista.

始めの、元の、最初の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los maoríes eran los habitantes originales de Nueva Zelanda.

独自の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Al haber copiado el argumento, no puede decir que el trabajo es algo original suyo.

根源的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

独創的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

マスターコピー、オリジナル・ファイル

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No te olvides de retirar el original de la fotocopiadora, lo dejaste ahí.

原版

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El original de La Gioconda está en el Louvre.

正本

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Claro que es una reproducción!, el original vale millones.

新しい、斬新な、面白い

(アイデア)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El nuevo gerente trajo algunas ideas originales a la reunión.

原本

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las copias son tan perfectas que no las distingues del original.

本質的な、根本的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La fuente original de esto problemas es la reticencia al compromiso que muestra Paula.

変化に富んだ、興味深い

(人・性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es un invitado muy original.

原本の、マスターの

(文書・書類)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La copia original del tratado estaba en una ubicación neutral.

独創的な 、 創造的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi maestra de arte es muy creativa y produce piezas muy originales.
私の美術の先生は実に独創的な人で、とてもオリジナルな作品を作る。

風変わりな、型破りの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El humor diferente del comediante no encajaba con el público.

自由な、慣例に従わない

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

凝った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las señoras llevaban gorros y chales elaborados a la fiesta.

新鮮な、斬新な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su libro ofrecía una nueva perspectiva del caso.

独特な、個性的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El pintor tiene un estilo muy personal.

変わった 、 風変わりな 、 奇特な

adjetivo de una sola terminación (普通でない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Piña en un emparedado? Bueno, eso es original.
パイナップルをハムサンドに入れるの?うーん、変わってるね。

ありふれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todas las películas de Hollywood parecen predecibles últimamente.

独創的に、奇抜に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Interpretó la conocida canción muy originalmente.

模倣の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los críticos dijeron que su trabajo era poco original y poco interesante.
批評家たちは、彼の作品は模倣であり退屈だと思った。

翻訳されていない、原語による

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

形式にとらわれない、独創的な

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vamos a intentar pensar fuera de la caja.

独特な[斬新な、奇抜な]アイデア

(irónico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Mirar televisión hoy a la noche? ¡Qué idea original!

最初の状態、元の状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tras la remodelación los diseñadores se comprometieron a devolver el terreno a su estado original.

原罪

nombre masculino (Rel.) (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aun en nuestros días hay quienes afirman que las relaciones sexuales son el pecado original.

原語版、オリジナル版、吹き替えでないもの

(idioma) (映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cine proyectó la película en su versión original.

正本、原本

nombre masculino (契約書等)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No es suficiente con una fotocopia, debe traernos el documento original.

原語、ソース言語

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El idioma original es ruso, pero la obra fue traducida al francés.

原テキスト、元のテキスト

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Convendría que pusieras el texto original completo, si no, no te puedo decir si tu traducción es acertada.

再変換する、再転換する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

訳のない、翻訳のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

初版、原版

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prefiero la versión original de esta película.

その場

(locución latina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usan un proceso de extracción in situ para sacar el petróleo de la arena.

スペイン語を学びましょう

スペイン語originalの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。