スペイン語のmensajeはどういう意味ですか?
スペイン語のmensajeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmensajeの使用方法について説明しています。
スペイン語のmensajeという単語は,伝言 、 メッセージ, メッセージ, 意味 、 趣旨, 伝言、メッセージ, メッセージ、テキスト, メッセージ、チャット, 文章 、 伝言 、 通信文, SMS、テキスト、テキストメッセージ, 一筆、一報、(短い)メッセージ, 格言, スローガン, 発送 、 投函, ~をメッセージで送る、~をチャットで送る, ~に伝える、~に知らせる, ~にメッセージを送る、~にチャットを送る, 底意、底流、潜在的要素, 音声メール、留守録機能, 隠された意味、意味深, コード化されたメッセージ, エラー信号, 送信メッセージ、出力メッセージ, ステータスコード、状況コード, エロメール, メモ[覚書]を送る[渡す], 伝言する, 暗号文, フレーミング、炎上, ポケベルで呼び出すこと, 人をやるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語mensajeの意味
伝言 、 メッセージnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Podrías hacerle llegar este mensaje a papá, ya sea por escrito o por teléfono? この伝言(or: メッセージ)を父にメモか電話で伝えていただけませんか? |
メッセージ(留守番電話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Por favor, discúlpame mientras escucho los mensajes en la contestadora. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私宛ての留守番電話のメッセージを聴きたいので、少し時間をください。 |
意味 、 趣旨nombre masculino (意味) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El mensaje principal del artículo es el sentido de responsabilidad. その記事の主要な意味(or: 趣旨)は自己責任についてであった。 |
伝言、メッセージ(口頭) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hola, John. Tengo un recado para ti de parte de tu esposa. |
メッセージ、テキスト(SMS,テキスト) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Envíame un mensaje de texto cuando llegues al restaurante. |
メッセージ、チャット
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le envié un mensaje instantáneo. |
文章 、 伝言 、 通信文(送られて来た) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La policía recibió un mensaje del criminal prófugo. |
SMS、テキスト、テキストメッセージ(SMS) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Enviar un mensaje puede ser más rápido que llamar por teléfono. |
一筆、一報、(短い)メッセージ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mándame un mensaje el martes y hablaremos del tema entonces. |
格言
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A Rachel le trajeron una galleta de la fortuna con un mensaje cursi junto con la factura en el restaurante. |
スローガン(voz inglesa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) NEW "La chispa de la vida" es el eslogan más famoso de Coca Cola. |
発送 、 投函(手紙など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este es el último despacho de París. |
~をメッセージで送る、~をチャットで送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le envié la información en un mensaje. |
~に伝える、~に知らせる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le envié un mensaje, y debo saber de él mañana a más tardar. |
~にメッセージを送る、~にチャットを送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tengo aquí mi computadora. Déjame mandarle un mensaje a ver qué dice. |
底意、底流、潜在的要素
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音声メール、留守録機能(電話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
隠された意味、意味深
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si profundizas en el juego de palabras de esta frase, verás que tiene un mensaje oculto. あの文にあるごろあわせを吟味すると、さらに隠された意味を持っていることが分かる。 |
コード化されたメッセージnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エラー信号(informática) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuando la impresora se queda sin papel aparece un mensaje de error. |
送信メッセージ、出力メッセージ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ステータスコード、状況コード(navegación por Internet) (コンピューター用語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エロメール
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メモ[覚書]を送る[渡す]verbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ana, envíale un mensaje a Carlos para que sepa que estaremos allí. |
伝言するlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
暗号文
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El ejército está trabajando para descifrar el mensaje codificado del enemigo. |
フレーミング、炎上(ネット用語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No visito esa página web nunca más porque estoy cansado de los mensajes hostiles. |
ポケベルで呼び出すこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
人をやるlocución verbal (用事などのために) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のmensajeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
mensajeの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。