スペイン語のlimpiaはどういう意味ですか?

スペイン語のlimpiaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlimpiaの使用方法について説明しています。

スペイン語limpiaという単語は,ワイパー, 掃除、清掃、片付け、きれいにすること, 清掃, ~をきれいにする、洗う、清潔にする, ~をふき取る, ~をふき取る, ~を洗い流す、洗い落とす, 〔家畜小屋などを〕掃除する, きれいにする, 掃除する 、 きれいにする, 〜から盗聴器を取り除く, …を抜く, ~を掃除する、~を清掃する, (人)を消す、殺す、片付ける, ~を取り除く, 綺麗にする, ちり(ほこり)払いをする, 身支度をする、身づくろいをする, ~を洗剤で洗う, 除雪する, 落とす, 拭う, 落とす, ~を取り除く、~を一掃する, 掃除をする, …を片付ける, こすり落とす, 片付ける、持ち去る, 〜からこすり落とす, 掃除する、整理整頓する, 掃除する, 徹底的に清掃する, 〜をきれいにする、〜のつまりを取る, ~から~を取り去る, ~を片付ける, ~を払いのける、払い落とす, ~を洗い流す, 片づける、整理する、整頓する, ~をモップがけする 、 モップでふく, ~を浄化する、清浄する, ~を洗う, ~のほこりを払う 、 ちりを払う, ~を片付ける, 〜を空にする、〜からものを出す, ~の内臓をとる 、 はらわたを抜く, 片付ける、空ける, (食事の)後片付けをする, ~を片付ける, ~を純化する, ~をふく 、 ぬぐう, きれいな 、 こざっぱりした, 汚されていない、清潔な, まばらな、希薄な, 真っ正直な, きれいな, 正々堂々とした, 麻薬を使用しない, なめらかな, 潔白な, 新鮮な, (一切)酒を飲んでいない, 正々堂々と、公正に, 正々堂々と、フェアに, きちんとした 、 こざっぱりした, 公正な、正々堂々とした, 汚されていない、汚染されていない、清潔な, きちんとした 、 こぎれいな 、 上品な, そっくり、まるまる, 純益の、正味の, 無血, 傷のない, ゲス野郎, 武器を使わない、武器を持たない, きれいに、手際よく, きれいな[清潔な]部屋, 女性の清掃作業員, やましくない[潔白な]心, 床掃除機を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語limpiaの意味

ワイパー

(車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los limpiaparabrisas luchaban por mantener el cristal despejado de la lluvia tan intensa.

掃除、清掃、片付け、きれいにすること

verbo transitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

清掃

verbo intransitivo (casa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debemos limpiar antes de que lleguen los invitados.

~をきれいにする、洗う、清潔にする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Qué usas para limpiar tu equipo de laboratorio?

~をふき取る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si se te cae vino tinto en la alfombra, y no lo limpiás inmediatamente, nunca podrás sacar la mancha.

~をふき取る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Déjame que te limpie las lágrimas.

~を洗い流す、洗い落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La saliva ayuda a limpiar la bacterias de los dientes.

〔家畜小屋などを〕掃除する

verbo transitivo

Limpiamos los establos todos los días.

きれいにする

(lugar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack limpió el establo y le dio de comer a los caballos.

掃除する 、 きれいにする

verbo transitivo (汚れを落とす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siempre uso lavandina cuando limpio la cocina.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 家中をきれいに(or: 掃除)しましょう。

〜から盗聴器を取り除く

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…を抜く

(しみ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta?

~を掃除する、~を清掃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Límpiate la cara y cámbiate la ropa antes de cenar.

(人)を消す、殺す、片付ける

(AR, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cambio climático nos limpiará a todos.

~を取り除く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedes esperar limpiar tu pasado delictivo como si fuera polvo en un espejo.

綺麗にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Limpia tu cuarto y guarda toda tu ropa.
部屋を綺麗にして服を片付けなさい。

ちり(ほこり)払いをする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Amanda ha estado limpiando toda la mañana.
アマンダは午前中ずっと、ちり(or: ほこり)払いをしている。

身支度をする、身づくろいをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rosa todavía estaba limpiando cuando llegaron los invitados.
お客が着いたとき、ローズはまだ身支度をしていた。

~を洗剤で洗う

verbo transitivo (カーペットなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Contratamos profesionales para limpiar las alfombras.
カーペットを洗浄してもらうため、私たちは専門の人を雇いました。

除雪する

(con quitanieves) (道路などを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Trajeron las quitanieves de la ciudad para limpiar las calles del pueblo.

落とす

(汚れを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lavé el auto con la manguera para limpiar la suciedad.
私はホースで車に水をかけて、汚れを落とした。

拭う

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sírvelo con mucho pan para limpiar tanta salsa.
グレイビーソースを拭えるだけのパンを添えて下さい。

落とす

verbo transitivo (汚れを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Limpié el barro de mis botas.
私はブーツから泥を落とした。

~を取り除く、~を一掃する

verbo transitivo (figurado) (良くない事を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobernador prometió limpiar la ciudad y poner fin a la red de trata.

掃除をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu cocina está inmaculada, sé que te debe gustar limpiar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今日こそ掃除しなくちゃ。

…を片付ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El primer trabajo de Mark fue limpiar mesas en una cafetería, pero ahora es chef.

こすり落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La profesora tomó el borrador y limpió lo que había escrito.

片付ける、持ち去る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El camarero limpió la mesa y se llevó los platos.
ウェイターが来てテーブルから皿を片付けた(or: 持ち去った)。

〜からこすり落とす

(frotando)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Limpió las manchas de barro de sus zapatos.

掃除する、整理整頓する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi casa está desorganizada porque odio limpiar.

掃除する

verbo transitivo (establo) (馬房を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando se enseñó a los niños a cuidar de los caballos, aprendieron cómo limpiar las cuadras.

徹底的に清掃する

verbo transitivo (自動車を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をきれいにする、〜のつまりを取る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から~を取り去る

verbo transitivo (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los pájaros limpiaron los árboles, no quedó ni una fruta.

~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si despejas la mesa podemos jugar a las cartas ahí.

~を払いのける、払い落とす

(ブラシで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を洗い流す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Te molestaría enjuagar el fregadero? Está un poco grasiento.

片づける、整理する、整頓する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をモップがけする 、 モップでふく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyle fregó el piso después de su turno.

~を浄化する、清浄する

(罪・穢れなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La confesión está hecha para purificarte de tus pecados.

~を洗う

(食器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los huevos revueltos hacen que la sartén sea difícil de lavar.

~のほこりを払う 、 ちりを払う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Richard desempolvó la biblioteca.
リチャードは本棚のほこり(or: ちり)を払った。

~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Ordena tu cuarto en este instante!
今すぐ、部屋を片付けなさい!

〜を空にする、〜からものを出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Anita vació los armarios y se preparó para la mudanza.

~の内臓をとる 、 はらわたを抜く

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kelly destripó al pez que recién había pescado.
ケリーは捕まえたばかりの魚の内臓をとった(or: はらわたを抜いた)。

片付ける、空ける

(場所を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(食事の)後片付けをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Serviré la cena y tú recoges cuando acaben de comer.

~を片付ける

(quitar piedras, raíces, etc. antes de arar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos a desbrozar el terreno y luego plantaremos césped nuevo.

~を純化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depuramos el aire con un filtro.

~をふく 、 ぬぐう

(布なので)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de la cena, James le pasó un trapo a la mesa.
夕食の後、ジェームズはテーブルをふいた。

きれいな 、 こざっぱりした

adjetivo (汚くない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Necesito ponerme una camisa limpia.
きれいなシャツを着る必要がある。

汚されていない、清潔な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まばらな、希薄な

adjetivo (figurativo) (比喩、非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真っ正直な

adjetivo (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きれいな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La muestra está totalmente limpia, sin contaminar.

正々堂々とした

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El árbitro quiere un combate limpio.

麻薬を使用しない

adjetivo (drogas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi amigo lleva limpio un año.

なめらかな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sierra hizo un corte limpio a través del árbol.

潔白な

adjetivo (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El oficial de policía hace su tarea con una conciencia limpia.

新鮮な

(空気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Respiramos el aire limpio del bosque.

(一切)酒を飲んでいない

(drogas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenía un problema con las drogas, pero ahora llevo cinco años limpio.

正々堂々と、公正に

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
No me gusta jugar fútbol con ellos. No juegan limpio.

正々堂々と、フェアに

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Nadie quiere jugar a las cartas con él porque no juega limpio.

きちんとした 、 こざっぱりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seth siempre mantuvo su recámara aseada.
セスはいつも自分の部屋をきちんとした状態に保っている。

公正な、正々堂々とした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No creo que Jim haga trampa; es un hombre justo y generalmente muy honesto.

汚されていない、汚染されていない、清潔な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きちんとした 、 こぎれいな 、 上品な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate siempre estaba pulcra y bien vestida.
ケイトはいつだって、きちんとしていて(or: こぎれいで)、身なりもよい。

そっくり、まるまる

(金額など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los ladrones se llevaron un millón neto.

純益の、正味の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Harás veinte mil netos.

無血

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

傷のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ゲス野郎

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

武器を使わない、武器を持たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きれいに、手際よく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

きれいな[清潔な]部屋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los clientes de hoteles esperan encontrarse la habitación limpia cuando llegan.

女性の清掃作業員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やましくない[潔白な]心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

床掃除機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語limpiaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。