スペイン語のinmediatoはどういう意味ですか?

スペイン語のinmediatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのinmediatoの使用方法について説明しています。

スペイン語inmediatoという単語は,早速の 、 即座の 、 即時の, 直接の 、 現在の, 感覚的な、直感的な, 最新の, 即座の、瞬間の, すぐの、即時の、即座の, すぐ, 突然の、にわかの, すぐに 、 ただちに 、 即座に 、 さっそく, 素早く、迅速に、すぐに, 即座に 、 早速, 直ちに, すぐに、直ちに, 事実上、事実それ自体によって, 今すぐ, すぐに、いきなり, 速効で、すぐ効く, 翌日、次の日, 近い将来、近接未来, 使った分だけ支払う方式の、現金払いの、利用時払いの、都度払いの, 使った分だけ支払う方式の、利用時払いの、都度払いのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語inmediatoの意味

早速の 、 即座の 、 即時の

adjetivo (tiempo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La respuesta a la pregunta fue inmediata.

直接の 、 現在の

(efecto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El problema más inmediato es el dinero.

感覚的な、直感的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen tuvo un entendimiento inmediato de la relación entre los trabajadores y su jefe.

最新の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

即座の、瞬間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gracias por su respuesta instantánea; veo que realmente quiere el trabajo.

すぐの、即時の、即座の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su reacción instantánea fue el enojo, pero después se calmaron.

すぐ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La escuela estaba inmediatamente después de las tiendas.

突然の、にわかの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Esta canción fue un éxito de la noche a la mañana.

すぐに 、 ただちに 、 即座に 、 さっそく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al llegar al bar pidió una bebida inmediatamente.
彼は、パブに入ってすぐに(or: 即座に、ただちに、さっそく)、 飲み物を注文した。

素早く、迅速に、すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Michelle inmediatamente aceptó ayudar.

即座に 、 早速

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si te encuentras una garrapata es importante que te la saques inmediatamente porque transmiten enfermedades.

直ちに

locución adverbial (legal) (法律)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに、直ちに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cuando Beth vio lo enfermo que estaba, su hijo llamó de inmediato al centro de salud.

事実上、事実それ自体によって

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Están enamorados, de inmediato no van a querer que me vaya de vacaciones con ellos.

今すぐ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Ralph! ¡Será mejor que vengas aquí ya mismo si no quieres que te dé una zurra!

すぐに、いきなり

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ella quiere que regrese de inmediato.

速効で、すぐ効く

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La ley aprobada se aplicará con efecto inmediato.

翌日、次の日

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
前日はかなり体調が悪かったが、その翌日には夕食でたくさん食べた。

近い将来、近接未来

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tengo planes de viajar al extranjero en el futuro inmediato.

使った分だけ支払う方式の、現金払いの、利用時払いの、都度払いの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

使った分だけ支払う方式の、利用時払いの、都度払いの

locución verbal

スペイン語を学びましょう

スペイン語inmediatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。