スペイン語のencajarはどういう意味ですか?

スペイン語のencajarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのencajarの使用方法について説明しています。

スペイン語encajarという単語は,ぴったりの人[物]、よく釣り合う人[物], 押し込んで隙間を作ること, (強引に)~を押す、押し込む, 組み合う、かみ合う, ~をする羽目になる, ~に入り込む, 調和する 、 協力する, ~を~に押し付ける, 同時に起こる, ピンとくる 、 突然わかる, かみ合う, ~を埋め込む, つじつまが合う、筋道が通る, ぴったり合う, ~に含まれる, ふさわしい, ~と適合しない、~と調和しない, ~をほぞ継ぎにする, ~を互いにぴったりくっつける[かみ合わせる], 衝撃を受け止める, くっつく、かみ合う, ~に分類される、~に入る、~に該当する, 押し付ける, ~を...につかませる・買わせる, 内に収まる, 背負わせる、押し付ける, ぴったりはまる, ~を入れ子にする 、 重ねる, ~と同時である, 押し付けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語encajarの意味

ぴったりの人[物]、よく釣り合う人[物]

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él encaja bien en esta organización.

押し込んで隙間を作ること

verbo transitivo (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(強引に)~を押す、押し込む

verbo transitivo (figurado, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estas ideas políticas no encajan en nuestra sociedad.

組み合う、かみ合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se supone que las piezas del rompecabezas deben encajar perfectamente.

~をする羽目になる

(sujeto diferente) (面倒な問題など)

Siempre me empaquetan los peores trabajos.

~に入り込む

verbo transitivo (場所)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

調和する 、 協力する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los dos socios no encajaban bien así que el director tuvo que separarlos.

~を~に押し付ける

(仕事など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Logré encajarle ese proyecto horrible a Audrey.

同時に起こる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nuestro tren llega a las 7 y el concierta empieza a las 7.30, así que todo encaja.

ピンとくる 、 突然わかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De repente todo encajó: John era el hermano mayor del que Maria me había hablado.

かみ合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El mecánico tuvo que cambiar la transmisión porque los engranajes ya no encajaban.

~を埋め込む

verbo transitivo (数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

つじつまが合う、筋道が通る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estos dos párrafos no concuerdan, no puedo ver qué relación tienen el uno con el otro.

ぴったり合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las clases en el centro comunitario se adaptan a la gente que trabaja durante el día.

~に含まれる

Su solicitud compete al alcance de nuestro proyecto.

ふさわしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Finalmente encontró un grupo al que pertenecer: el Club de Ajedrez.
彼はようやく自分にふさわしいグループをみつけた。チェスクラブだ。

~と適合しない、~と調和しない

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu historia no encaja con los hechos tal y como los conocemos.

~をほぞ継ぎにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を互いにぴったりくっつける[かみ合わせる]

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

衝撃を受け止める

locución verbal (figurado) (心理的・比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El teléfono se le resbaló de las manos mientras trataba de encajar el golpe de la noticia.
父親の死の衝撃を受け止めようとする彼女の手から受話器が落ちた。 私は彼に悪い知らせの衝撃を受け止める時間を与えた。

くっつく、かみ合う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に分類される、~に入る、~に該当する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La reforma de ley calza en la categoría de los proyectos con buenas intenciones pero equivocados.

押し付ける

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres impusieron una carrera en derecho a Imogen desde que era pequeña.
イモージェンの両親は、小さいころから彼女に法律家としてのキャリアを押し付けた。

~を...につかませる・買わせる

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Martin intentó encajarme su portátil antiguo.

内に収まる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las muñecas encajan una dentro de otra.

背負わせる、押し付ける

locución verbal (AR, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me encajaron a mi hermanita todo el fin de semana.

ぴったりはまる

(助詞「と」で動作の関係の対象を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Donna encontró un trabajo flexible que permite que su carrera se adapte a su vida personal.

~を入れ子にする 、 重ねる

(箱など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando no necesitas usar las mesas, puedes encajarlas una en la otra.

~と同時である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Quieres juntarnos a almorzar? Estaremos en la ciudad al mediodía así que eso encaja con nuestros planes.

押し付ける

(嫌な仕事を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como siempre, me cargaron con la tarea de organizar todo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語encajarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。