スペイン語のdelはどういう意味ですか?

スペイン語のdelという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdelの使用方法について説明しています。

スペイン語delという単語は,~の, 肉体の、肉体的な, 家庭内の、雑用の, 中世の, 空間の、空間的な、空間に関する, 出生に関する, 意志的な、任意の、意志に基づく, この世のものとも思えない、非現世的な, 婚外の、不倫の, 内閣の, 予算の, クリトリスの、陰核の, オルガスムの、性的絶頂に達した, 宮殿の, 胸の筋肉の、胸筋の, 音素の, (妊娠)中絶反対の, 趣味の、余技の, けちな, 認識の、認知の, 腓骨の, 逆時計回りの、左旋回の, 同性の, プロチョイスの、中絶擁護派の, 南, 評議会の, 翼の, 記録された, ベリー 、 小さい果実, 受取人 、 被支払い人 、 支払い先, エイズ、HIV、ヒト免疫不全ウィルス, 巣作り, 環境保護論者、環境保全主義者, 天の恵み、幸運, 表土, 子宮頚, 日没, 変色, 孵化、卵からかえること, 子宮摘出術, 農民、貧民, 終点、目的地、終着駅、ターミナル, 配水管、下水管, エデンの園、楽園, 犯罪組織, グリニッジ標準時(間)、世界標準時, ゴールポスト、ゴールの支柱, 陪審員, 主勲章, エンドゲーム、終盤、詰め, (正面席に座る)与野党の幹部, 髪の生え際, アンジェリカ, ビンナガ, 守衛詰所, 単核球症, 教区司祭館、牧師館, 操縦室、操舵室, 時代精神, 距骨、くるぶしの骨, ガス検針人、ガス代集金人、ガス会社員, 禁酒法支持者, 選手権保持者、チャンピオン, アフターシェーブ・ローション, 落後者, バス待合所, ネコ用トイレ, カバーチャージ、サービス料、席料, 現在形, 南アメリカ、南アメリカ大陸, コンピュータのスキャン, リーグテーブル, 商品回収、製品回収、リコール, シュッシュという音, EST、東部標準時, ET、東部時間, PST、太平洋標準時, ECSC、欧州石炭鉄鋼共同体, 乳児突然死症候群、SIDS, 地元の女の子, 劇場の客席照明, 一時的に責任を持つ, ~を無視する, 本題からそれる, (恐怖で)たじろぐ、青ざめる, ~を退役させる, ~から区別する、~から識別する, 時計回りの, 南方からの, ルネサンスの、ルネサンス的な、ルネサンス様式の, 投票の, 身体上の, 撮影の, 経営者の 、 管理者の, 副鼻腔洞の, 進化の、発展の, 映画の, ちっぽけな、つまらない、貧相な, 大昔の、時代遅れの、古臭い、陳腐な, 前後[縦]に並んでいるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語delの意味

~の

preposición (contracción) (属性を表して)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
El idiota del plomero dejó la llave de tuercas en la tubería.

肉体の、肉体的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Sobrevive la mente a la muerte corporal?
肉体的な一生が終わった後、魂は生き残るのか?

家庭内の、雑用の

(trabajo) (仕事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Muchas de las madres que trabajan no tienen tiempo para los quehaceres domésticos.
多くの働くお母さん達は雑用の家事労働をする時間がない。

中世の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Encontraron los restos de un pueblo medieval en las inmediaciones.
彼らは近くに中世の村の跡を発見した。

空間の、空間的な、空間に関する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La diseñadora de interiores hizo un análisis espacial de la habitación antes de decidir qué muebles poner.

出生に関する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

意志的な、任意の、意志に基づく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

この世のものとも思えない、非現世的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

婚外の、不倫の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cuando Nicola descubrió las actividades extramatrimoniales de su marido, ella le pidió el divorcio.

内閣の

(政治)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El personal ministerial manejaba todas las tareas diarias.

予算の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

クリトリスの、陰核の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オルガスムの、性的絶頂に達した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

宮殿の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

胸の筋肉の、胸筋の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mis glándulas pectorales se inflaman cuando estoy enfermo.

音素の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(妊娠)中絶反対の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

趣味の、余技の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

けちな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

認識の、認知の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

腓骨の

(解剖)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

逆時計回りの、左旋回の

(sentido, dirección)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mueve la perilla en dirección antihoraria para apagar la máquina.

同性の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El matrimonio gay es un asunto polémico en todas partes.

プロチョイスの、中絶擁護派の

(aborto)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
La costa meridional del país es preciosa. Hay playas muy bonitas en el sur de Inglaterra.

評議会の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

翼の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

記録された

(書類などに)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este ha sido el verano más caluroso que se ha registrado.

ベリー 、 小さい果実

(果物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En verano los niños van a menudo a recoger bayas.

受取人 、 被支払い人 、 支払い先

(手形・小切手などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Acuérdate de escribir el nombre del beneficiario en el cheque.

エイズ、HIV、ヒト免疫不全ウィルス

(abreviatura) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hospital ha reportado varios casos nuevos de VIH este mes.

巣作り

(鳥類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La anidación en esta especie suele comenzar a fines de marzo.
この鳥の種類は通常、3月末から巣を作り始めます。

環境保護論者、環境保全主義者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天の恵み、幸運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La inesperada promoción laboral y el aumento de sueldo fue una bendición para Mitch.

表土

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子宮頚

(医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

日没

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dejar las fotos al sol causa decoloración.

孵化、卵からかえること

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La incubación de los huevos no debe de pasar de esta semana.

子宮摘出術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La oficina le envió a Kara flores y tarjetas que le deseaban una pronta recuperación después de su histerectomía.

農民、貧民

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los campesinos tenían miedo de ir en contra de las políticas del dictador.

終点、目的地、終着駅、ターミナル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

配水管、下水管

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cañería está tapada por la inundación.

エデンの園、楽園

(聖書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los eruditos han intentado determinar la locación del Edén.

犯罪組織

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha habido un aumento de las actividades de la mafia de la ciudad recientemente.

グリニッジ標準時(間)、世界標準時

(sigla)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
GMT es una zona horaria que incluye las islas británicas.

ゴールポスト、ゴールの支柱

(deportes) (フットボールなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jugador de fútbol americano bailó debajo del poste.

陪審員

(法律・法廷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jurado creía firmemente que el acusado era inocente, a pesar de las evidencias que había en su contra.

主勲章

(sigla) (英軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ted recibió una DSO por su valentía durante la guerra.

エンドゲーム、終盤、詰め

(チェス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debido a que su torre se encontraba atrapada, Brian llegó al final de su partida de ajedrez.

(正面席に座る)与野党の幹部

(política) (政治・議会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

髪の生え際

(額)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las entradas de Reggie forman una punta en el centro.

アンジェリカ

(植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビンナガ

(魚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

守衛詰所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

単核球症

(医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

教区司祭館、牧師館

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

操縦室、操舵室

(海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時代精神

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

距骨、くるぶしの骨

(解剖)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ガス検針人、ガス代集金人、ガス会社員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

禁酒法支持者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

選手権保持者、チャンピオン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アフターシェーブ・ローション

(voz inglesa) (髭剃り後の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Guau! ¡Huele como si alguien se hubiera bañado en aftershave!

落後者

(競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バス待合所

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aunque la parada tenía marquesina, nos mojamos con la lluvia.

ネコ用トイレ

(del gato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una de las tareas de mi hijo es limpiar el arenero todos los días y agregar arena limpia cuando sea necesario.

カバーチャージ、サービス料、席料

(バー・レストランなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando vas a un restaurante tienes que tener en cuenta no sólo lo que vas a consumir, sino también el cubierto y en algunos casos la propina.

現在形

(gramática) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

南アメリカ、南アメリカ大陸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los Andes están en Sudamérica.

コンピュータのスキャン

(informática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi antivirus realiza un análisis periódicamente.

リーグテーブル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
James estaba contento porque su equipo de fútbol estaba en lo alto de la clasificación.

商品回収、製品回収、リコール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Procedieron a la retirada del mercado de los productos defectuosos.

シュッシュという音

(機関車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

EST、東部標準時

(acrónimo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mediodía hora EST son las 5 de la tarde hora GMT.

ET、東部時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

PST、太平洋標準時

(sigla)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ECSC、欧州石炭鉄鋼共同体

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

乳児突然死症候群、SIDS

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地元の女の子

(ES, coloquial) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

劇場の客席照明

(al pie del escenario)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一時的に責任を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Yo me ocupo mientras te tomas tu recreo.

~を無視する

(figurado) (比喩、口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ese niño pisotea a sus padres. El jefe pisoteó todas las sugerencias de Paige.

本題からそれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Divaga tanto que te olvidas de qué trataba su historia.
彼女は、元々の話がなんだったのか忘れてしまうほど頻繁に本題からそれます。

(恐怖で)たじろぐ、青ざめる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を退役させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から区別する、~から識別する

¿Cómo se diferenciaría de los otros seis candidatos interesados en este puesto de trabajo?

時計回りの

(sentido, dirección) (方向)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El agua hacía remolinos en el desagüe en sentido horario.

南方からの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los acentos sureños son distintos a los acentos del norte.

ルネサンスの、ルネサンス的な、ルネサンス様式の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los pintores renacentistas se enfocaban principalmente en asuntos religiosos.

投票の

(lugar: colegio, centro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La lista de centros electorales está publicada en el periódico.

身体上の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha perdido varias funciones corporales y ahora necesita cuidados constantes.
彼女はいくつかの身体機能をなくし、現在はつきっきりの看護を必要とする。

撮影の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Unos agentes estuvieron aquí buscando localizaciones cinematográficas.

経営者の 、 管理者の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

副鼻腔洞の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rudy está enfermo con una infección sinusal.

進化の、発展の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aprender un idioma es un proceso gradualmente evolutivo.

映画の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちっぽけな、つまらない、貧相な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大昔の、時代遅れの、古臭い、陳腐な

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前後[縦]に並んでいる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hace falta algo de práctica para montar en una bicicleta tándem.

スペイン語を学びましょう

スペイン語delの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

delの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。