ポルトガル語のtagarelarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のtagarelarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtagarelarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のtagarelarという単語は,早口で延々と話す, むだ話をする、ペチャクチャしゃべる, ぺちゃくちゃしゃべる、おしゃべりする、無駄話をする, 大声でしゃべる, ひっきりなしに喋る(話す)、ぺちゃくちゃ喋る, くどくど言う、繰り返して言う, 早口でまくし立てる, おしゃべりする、雑談する, 無駄口をたたく, ~についてたわごとを言う 、 むだ口をたたく, ぺちゃくちゃ[絶え間なく]しゃべる, 騒々しくおしゃべりする、無駄話をする, ~についておしゃべりする、~についてだべる, 長々とおしゃべりする 、 ペチャクチャしゃべる, ~に説教する, 喋りまくる, たわごとを言う、無駄口を叩く, ぺちゃくちゃしゃべる、早口でわけのわからないことを話す, ぺちゃくちゃ話す, 噂話する、ぺちゃくちゃしゃべる、無駄口をきく, 無駄話をする、無駄口をたたく、ぺちゃくちゃしゃべる, (秘密などを)軽率に漏らす[話す], おしゃべりする、無駄話をする、ペチャクチャしゃべる, うっかり漏らす、うっかりしゃべる、うっかり口にする, すらすらと暗唱する, (~について)ぺちゃくちゃしゃべる, ~についてとめどなく話す、~についてだらだら話す, ~について延々としゃべる、〜についてまくしたてる, ~と長話を続けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tagarelarの意味
| 早口で延々と話す
 (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) | 
| むだ話をする、ペチャクチャしゃべる(falar em excesso) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ぺちゃくちゃしゃべる、おしゃべりする、無駄話をする
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 大声でしゃべる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ひっきりなしに喋る(話す)、ぺちゃくちゃ喋る(falar sem parar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 彼女との打ち合わせをするのは嫌だ。彼女は何時間もひっきりなしに喋るからだ。 | 
| くどくど言う、繰り返して言う(informal) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 早口でまくし立てる(falar bobagens) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| おしゃべりする、雑談する
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 無駄口をたたく(falar sem objetivo) (非形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) James tende a tagarelar quando fica nervoso. | 
| ~についてたわごとを言う 、 むだ口をたたく
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ぺちゃくちゃ[絶え間なく]しゃべる(gíria) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 騒々しくおしゃべりする、無駄話をする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~についておしゃべりする、~についてだべる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 長々とおしゃべりする 、 ペチャクチャしゃべる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Os dois se sentaram e tagarelaram um com o outro durante horas. | 
| ~に説教するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) A mãe de Ben tagarelava com ele a noite toda quando ele chegava em casa cheirando a cigarros. | 
| 喋りまくるverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O jovem tolo tagarelou até que todos se cansaram de escutá-lo. | 
| たわごとを言う、無駄口を叩く
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ぺちゃくちゃしゃべる、早口でわけのわからないことを話す
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ぺちゃくちゃ話す
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 噂話する、ぺちゃくちゃしゃべる、無駄口をきく
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 無駄話をする、無駄口をたたく、ぺちゃくちゃしゃべる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| (秘密などを)軽率に漏らす[話す]
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| おしゃべりする、無駄話をする、ペチャクチャしゃべる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| うっかり漏らす、うっかりしゃべる、うっかり口にする(ser indiscreto) (秘密を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| すらすらと暗唱する(produzir algo apressadamente: palavras, sons) (口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| (~について)ぺちゃくちゃしゃべる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) As crianças conversaram entre elas enquanto os adultos preparavam o jantar. | 
| ~についてとめどなく話す、~についてだらだら話すexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A professor falou sem parar sobre o tema que ele tinha escolhido, apesar do fato de que muitos alunos estavam dormindo. | 
| ~について延々としゃべる、〜についてまくしたてる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~と長話を続ける(informal, figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のtagarelarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tagarelarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。