ポルトガル語のfazerはどういう意味ですか?

ポルトガル語のfazerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのfazerの使用方法について説明しています。

ポルトガル語fazerという単語は,片付ける、済ませる、やり終える、終わらせる, ~をする, ~の試験を受ける, 講演する, ~を作る 、 制作する, ~を実行する 、 実施する 、 遂行する 、 果たす, ~を抜く, ~をする, ~を作る 、 準備する, ~に従事して, ~させる 、 促す 、 説き伏せる, ~を引き起こす 、 原因となる 、 もたらす, ~に~させる, 〜顔をする, ~を~させる, ~を~にさせる, する、振る舞う, 行う, ~に頼る, ~を生産する, ~をもたらす、与える, ~をやる, ~を準備する, 努力する, ~をやる, ~を作る, ~をする, マニキュアを塗る, ~を書く, 進む、行く, (速度~で)進む, ~を生む、生み出す、作り出す, ~をする、行う、言う, ~を結ぶ, ~を行う, ~を成す、売り出す, ~に指名する, ~を制定する、確立する, ~に至る, ~を得点する、決める, ~を賭ける, ~をする, ~をする, ~を走ってする, 髪を直す, 大便をする、うんちをする, ~を受ける, ~に~し始めさせる, ~を行う、遂行する, ~をする, ~を行う、受ける, 苦情を申し立てる、告発する、告訴する、訴える, ~を作る 、 作成する 、 制作する 、 製作する, ~を作る、~を創造する, ~を製造する 、 作る, ~を混ぜ合わせて作る, 整髪、美容業、理容業, 駆虫薬, 遠まわしに話す、くどくど話す, 性交渉を持つ, カムバックする、返り咲きする, ~に印をつける、~に印する, おじぎで拍手にこたえる, 休憩する、休む, 旅行する, 選ぶ、選択する, 取引する, 行動を起こす[にうつす]、取り掛かる, 変更を加える、変化を起こす, 身をくねらせる、身をよじる、身もだえする, ~を組み合わせる[マッチさせる], おしっこする 、 ちっちする, 仮眠する, 事前登録する、予備登録する, 誇張した[大げさな]演技をする, 関わる、巻き込まれる, 航行する, だらだらとする、のろのろと動く, ~を醸造する, ~を優しく愛撫する 、 抱擁する, ~をダウンロードする 、 取り込む, ~を剃る, ~を明るくする、輝かせる, しくじる、ミスる, ~を空輸する, (特に男性同士で)~にアナルセックスをする、~にソドミーをする, 予約注文する, (競売・入札で)~に値をつける, ~を好まない、~を嫌う・嫌がる、~に眉をひそめる, 喝破する、怒鳴りつけて黙らせる, ~を発表する、提出する, ソフトウェアの更新、ソフトウェアのアップグレード、ソフトウェア・アップグレード, 膨れる 、 出っ張る 、 突き出る 、 隆起する, 小便する, 列を作る、行列をなす, 音を立てる、とどろく, しかめっ面をする、渋い顔をする、険しい表情をする, 大げさに[劇的に]表現する, 怠けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fazerの意味

片付ける、済ませる、やり終える、終わらせる

verbo transitivo (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O que você vai fazer essa tarde?
今日の午後は何をされる予定ですか?ピーターは退職後、一日中何をすればいいのかわからなくなった。

~の試験を受ける

verbo transitivo (prova, exame)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

講演する

(discurso)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela fez um discurso sobre biologia molecular.
彼女は分子生物学について講演した。

~を作る 、 制作する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os tecelões fizeram um chapéu de folhas de palmeira.
織手はヤシの葉から帽子を作った。

~を実行する 、 実施する 、 遂行する 、 果たす

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert fez uma bananeira.

~を抜く

(眉毛)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Katie faz suas sobrancelhas uma vez por semana.

~をする

verbo transitivo (職業として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O que você faz da vida? A mãe de George é motorista de ônibus; Não sei o que o pai dele faz.
仕事は何をされているんですか? ジョージの母親はバスの運転手です。父親が何をしているかは知りません。

~を作る 、 準備する

verbo transitivo (preparar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Minha mãe quer fazer um bolo para minha festa.
母が私の誕生日にケーキを作りたいといっている。

~に従事して

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O que você tem feito desde a última vez em que eu te vi?

~させる 、 促す 、 説き伏せる

verbo transitivo (説得して~させる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu fiz com que ele me desse um aumento.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は加害者に謝罪を強要した。

~を引き起こす 、 原因となる 、 もたらす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os cães fizeram um tumulto na rua.
その犬は通りで騒動を引き起こした。

~に~させる

verbo transitivo (obrigar) (強制)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meus pais me fazem comer vegetais.
私の両親は、私に野菜を食べさせるんだ。

〜顔をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu cachorro sempre faz uma cara de tristeza quando quer comida.

~を~させる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele nunca falha em me fazer sorrir.
彼が私を笑わせようとして、失敗したことはない。

~を~にさせる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você me faz feliz.
君は僕を幸せにさせる。

する、振る舞う

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Faça o que eu digo, não faça o que eu faço.
私のようにではなく、私の言ったとおりにしなさい。

行う

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Faça assim com as mãos.

~に頼る

verbo transitivo (recorrer)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles fizeram um grande esforço para te trazer aqui a tempo.

~を生産する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A costureira podia fazer seis vestidos por dia.
そのドレスメーカーは、一日に6着のドレスを生産できます。

~をもたらす、与える

verbo transitivo (executar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Faça o seu trabalho.

~をやる

verbo transitivo (勉強)

Ainda não fizemos trigonometria.
まだ三角法をやっていません。

~を準備する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu vou fazer as bebidas. Você apenas mantém todos entretidos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 今晩の食事は私が準備した方が良いですか?

努力する

verbo transitivo (representar papel)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não importa se você passa no exame ou não. Apenas faça seu melhor.

~をやる

verbo transitivo (講演など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos fazer o Hamlet a seguir. Esse comediante faz uma ótima apresentação de stand-up.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 次はハムレットをやります。

~を作る

verbo transitivo (調理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu vou fazer um assado neste fim de semana.
今週末は、ローストを作る予定です。

~をする

verbo transitivo (costume)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não fazemos esse tipo de coisa aqui.

マニキュアを塗る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sally passa uma hora todos os dias fazendo maquiagem, cabelo e unhas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 爪にマニキュアを塗るのに、彼女は毎日30分を費やします。

~を書く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sua próxima ideia é fazer um livro sobre a história de Wimbledon.
彼の次なるアイデアは、ウインブルドンの歴史についての本を書くことです。

進む、行く

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fizemos oitocentos quilômetros em dois dias.
私たちは、2日で500マイル進みました。

(速度~で)進む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estavam fazendo 50 km por hora quando o outro carro os atingiu.
他の車が衝突してきた時、彼らは時速30マイルで進んでいた。

~を生む、生み出す、作り出す

verbo transitivo (bebê, concepção)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos fazer um bebê!

~をする、行う、言う

verbo transitivo (スピーチなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O político fez um apelo apaixonado por mudança. // Meu colega está sempre fazendo comentários desagradáveis.

~を結ぶ

verbo transitivo (合意・取引など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As partes envolvidas fizeram um acordo.

~を行う

verbo transitivo (pagamento) (支払い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam faz o pagamento do seu carro todos os meses.

~を成す、売り出す

verbo transitivo (figurado, estabelecer-se) (名)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill está tentando fazer seu nome nos negócios.

~に指名する

verbo transitivo (nomear)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O presidente fará de Chris um vice-presidente.

~を制定する、確立する

verbo transitivo (estabelecer leis)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Legisladores fazem leis.

~に至る

verbo transitivo (julgamentos)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Leanne é sempre rápida em fazer julgamentos.

~を得点する、決める

verbo transitivo (marcar) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O jogador fez um gol no segundo tempo.

~を賭ける

verbo transitivo (aposta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você só tem um minuto para fazer a sua aposta.

~をする

verbo transitivo (chamada) (通話)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo fazer a chamada por você?

~をする

verbo transitivo (pedido) (注文)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gostaria de fazer um pedido para mais uma dúzia de itens.

~を走ってする

verbo transitivo (afazeres, incumbências) (用事など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenho algumas incumbências a fazer.

髪を直す

verbo transitivo (o cabelo, um penteado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O estilista fez o cabelo da mulher de forma maravilhosa.
スタイリストはその女性の髪を美しく直した。

大便をする、うんちをする

verbo transitivo (vulgar) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele fez força e fez um cocozão.
彼はすごくいきんで大便をした。

~を受ける

verbo transitivo (exame) (試験)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu vou fazer o exame de proficiência semana que vem.

~に~し始めさせる

verbo transitivo (causar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Suas palavras me fazem pensar.

~を行う、遂行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esse jornal está tentando prejudicar a reputação da celebridade fazendo uma campanha de publicidade negativa.

~をする

verbo transitivo (行為)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não fique aí sentado, faça alguma coisa!
そこに座っているだけじゃなくて、何かしてよ!

~を行う、受ける

verbo transitivo (teste, prova)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vou fazer meu exame de química na quarta-feira.

苦情を申し立てる、告発する、告訴する、訴える

(na polícia, etc.)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
私は自分の弁護士の無能さに対して苦情を申し立てるつもりだ。御社のカスタマーサービスに関して苦情を申し立てたい。

~を作る 、 作成する 、 制作する 、 製作する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As crianças fizeram casas com blocos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あの彫刻家はいつも斬新な作品を創作する。

~を作る、~を創造する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como artista, ele fazia coisas fabulosas com restos de metal. Que linda pintura; foi você que fez?
芸術家として、彼は金属のくずからとても素敵なものを作っていました。素晴らしい絵ですね。どうやって製作されたのですか?

~を製造する 、 作る

verbo transitivo (manufaturar) (工業)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A fábrica faz ferrolhos.
あの工場ではボルトを製造している。

~を混ぜ合わせて作る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

整髪、美容業、理容業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Taylor tem talento para fazer penteado e maquiagem, e ela abriu seu próprio salão recentemente.

駆虫薬

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠まわしに話す、くどくど話す

(figurado, informal)

性交渉を持つ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
彼は近所の人と性交渉を持ったため奥さんに捨てられた。

カムバックする、返り咲きする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に印をつける、~に印する

おじぎで拍手にこたえる

(receber aplausos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

休憩する、休む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

旅行する

(sair em viagem)

選ぶ、選択する

(selecionar, escolher)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取引する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

行動を起こす[にうつす]、取り掛かる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não podemos simplesmente ignorar a situação - precisamos agir.

変更を加える、変化を起こす

身をくねらせる、身をよじる、身もだえする

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~を組み合わせる[マッチさせる]

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Eu não me importo em lavar e passar, mas eu odeio parear todas as meias.
洗濯とアイロンは構わないが、全部の靴下をマッチさせるのは嫌いだ。

おしっこする 、 ちっちする

(informal, vulgar) (幼児語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Harry foi para fora para mijar no composto.

仮眠する

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

事前登録する、予備登録する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

誇張した[大げさな]演技をする

(agir de forma exagerada)

関わる、巻き込まれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

航行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

だらだらとする、のろのろと動く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela não teve vontade de fazer nada, só se arrastou o dia inteiro.
彼女は何をする気にもなれず、一日中だらだらとして過ごした。

~を醸造する

(ビールなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lars curte fermentar cerveja em casa e experimentar diferentes sabores.

~を優しく愛撫する 、 抱擁する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をダウンロードする 、 取り込む

(BRA) (インターネット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roberto baixou um filme para assistir naquela noite. Harry baixou do servidor da empresa os arquivos de que precisava.

~を剃る

(顔・頭などの毛)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を明るくする、輝かせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uma camada de tinta fresca ajudaria a abrilhantar um pouco o quarto.

しくじる、ミスる

(trabalho mal feito) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を空輸する

(em veículo aéreo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(特に男性同士で)~にアナルセックスをする、~にソドミーをする

(性的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

予約注文する

(comprar antecipadamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(競売・入札で)~に値をつける

(leilão: lance) (競売)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês オンラインオークションに出品されていたカメラに入札した。

~を好まない、~を嫌う・嫌がる、~に眉をひそめる

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

喝破する、怒鳴りつけて黙らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を発表する、提出する

(propor, delinear) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ソフトウェアの更新、ソフトウェアのアップグレード、ソフトウェア・アップグレード

(atualizar um programa de computador)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

膨れる 、 出っ張る 、 突き出る 、 隆起する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O estômago do homem idoso avolumou-se.

小便する

(informal, vulgar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Robert mijou na parede.

列を作る、行列をなす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção.
バーゲンの日、午前4時から、人が店の外に列を作っていた。

音を立てる、とどろく

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tim não comera o dia todo e seu estômago estava roncando.

しかめっ面をする、渋い顔をする、険しい表情をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大げさに[劇的に]表現する

(figurado, exagerar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

怠ける

(gíria) (職務・責任など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語fazerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fazerの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。