ポルトガル語のdistânciaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdistânciaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdistânciaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語distânciaという単語は,距離 、 長さ, 距離、先, 間隔、間、隔たり, 遠さ, あいだ, 道のり 、 旅路, 両輪の間隔, 隔たり、間隔, 語間隔、間隔(をあけること), 遠くから, ~を避ける, 遠くで、遠くに, 少し離れて、離れたところで, 十分離れて, どれくらいの距離ですか?, 長距離通話、市外通話, 軸距、ホイールベース, 長距離, 長距離, 長距離電話, 幅跳び, 通信学校, 焦点距離, 遠距離、はるかな道のり, 走り幅跳び, 短距離、すぐそこ, 少しの距離、短い距離, 地上高, 遠距離恋愛, 遠隔作業, 遠隔操作の飛行機, 歩行距離、徒歩圏, eラーニング, 社会的距離、ソーシャルディスタンス, ~間の距離, 問題を避ける, 目をやる, 長距離の, 最も遠くに, まだまだ先である、ずっと先である, 腕を伸ばした位置に、手が届く距離に, かずかに、わずかに, どれくらいの距離、距離, eラーニングの, ~から距離を置く、~に近づかない, 間隔を空ける、距離をとる, 長距離電話の, 先, 遠くに、先に, あと知恵を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語distânciaの意味

距離 、 長さ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A distância entre os postes é cerca de vinte metros.
柱の間の距離は約20メートルだ。

距離、先

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Em dias com boa visibilidade, você pode ver a uma distância de até 30 quilômetros.

間隔、間、隔たり

(figurado, medida pelo tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há uma distância de umas duas horas entre a chegada e partida daquele voo.

遠さ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あいだ

substantivo feminino (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando rápido, você deve deixar uma distância entre você e o carro da frente.

道のり 、 旅路

substantivo feminino (距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chicago fica a uma longa distância daqui.
ここからシカゴへは長い道のりです。

両輪の間隔

substantivo feminino (entre rodas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり、間隔

(距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
我々の土地と隣人のプールの間隔がほとんどない。

語間隔、間隔(をあけること)

(tipografia) (タイプライター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠くから

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~を避ける

(比喩)

Quero perder peso, por isso estou evitando chocolate por um tempo.

遠くで、遠くに

locução adverbial (de longe)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

少し離れて、離れたところで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

十分離れて

locução adverbial

どれくらいの距離ですか?

expressão (距離)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

長距離通話、市外通話

substantivo feminino (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軸距、ホイールベース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長距離

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長距離電話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幅跳び

(esportes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通信学校

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

焦点距離

(fotografia) (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠距離、はるかな道のり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

走り幅跳び

(atletismo) (運動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
オリンピックで彼女は世界走り幅跳びの記録を破った。高校で私は陸上部に所属し走り幅跳びをしていた。

短距離、すぐそこ

(curto intervalo de espaço)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少しの距離、短い距離

(distância pequena)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地上高

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠距離恋愛

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠隔作業

(fazer o trabalho fora do local)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠隔操作の飛行機

(avião operado por controle remoto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歩行距離、徒歩圏

(distância que pode ser facilmente percorrida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

eラーニング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会的距離、ソーシャルディスタンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~間の距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

問題を避ける

(manter-se longe)

目をやる

expressão verbal

長距離の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も遠くに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

まだまだ先である、ずっと先である

locução adverbial (距離)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

腕を伸ばした位置に、手が届く距離に

locução adverbial

O veado selvagem ficou à distância de um braço esticado de nós.
我々の手が届く距離に野生のシカがいた。

かずかに、わずかに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

どれくらいの距離、距離

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

eラーニングの

locução adverbial (estudos online)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~から距離を置く、~に近づかない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

間隔を空ける、距離をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

長距離電話の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(tempo) (未来)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O casamento está a apenas semanas à frente e ela ainda não escolheu o vestido.
結婚式は何週間か先でしかないというのに、彼女はまだドレスを決めていない。

遠くに、先に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

あと知恵

expressão (entender depois)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語distânciaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。