ポルトガル語のcercarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcercarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcercarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cercarという単語は,囲む 、 包囲する 、 取り囲む 、 取り巻く, 〜にまつわる、〜に関係する, 包囲する、取り囲む, 囲む, ~を取り巻く、~を生垣で囲む, ~を囲い込む、~を閉じ込める, 仕切る、壁・塀で仕切る、囲い出す, ~を囲い込む、~を囲む, ~の自由を制限する、~を拘束する, ~を取り囲む, くるむ、つつむ, ~を囲い込む、取り囲む, ~を被覆する, 抱く、囲む, 〜を攻囲[包囲]する, ~を柵で囲う, 囲む、取り囲む, ~を囲む、~に閉じ込める, 囲む、囲繞する, ~を取り囲む, ~を取り囲む, 取り巻く、取り囲む、囲繞する, ~を囲む, ~を閉じ込める, (縄を張って)~へ入れないようにする、~を立ち入り禁止にする, 囲む、囲う, ~を囲う, 〜を〜に包む、〜を〜にくるむ, 囲う、囲む, 囲む 、 囲う, ~に非常線を張る、~を遮断する、閉鎖する、封鎖する, 囲む 、 取り囲む 、 取り巻く, 群がる 、 殺到する, ~を囲む、取り囲む, ~に非常線を張る、~を封鎖する, 生け垣を植える, 取り囲む、囲むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cercarの意味

囲む 、 包囲する 、 取り囲む 、 取り巻く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia cercou o prédio.
警察はその建物を包囲した(or: 取り囲んだ)。

〜にまつわる、〜に関係する

verbo transitivo (ter relação com)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

包囲する、取り囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estávamos cercados de plantas suculentas e cheias de folhas.
私たちはみずみずしく生い茂った植物に囲まれていた。

~を取り巻く、~を生垣で囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を囲い込む、~を閉じ込める

verbo transitivo (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

仕切る、壁・塀で仕切る、囲い出す

verbo transitivo

~を囲い込む、~を囲む

verbo transitivo (場所)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の自由を制限する、~を拘束する

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não havia como escapar; estávamos cercados.
脱出はできない。私たちは取り囲まれてしまったのだ。

くるむ、つつむ

verbo transitivo (geralmente passivo, figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A criança foi cercada por luxo a vida toda e é muito inocente.

~を囲い込む、取り囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Precisamos cercar a área da cabra se não quisermos que ela escape.

~を被覆する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você precisa cercar a planta com tela de arame para que os ratos não roam o tronco.

抱く、囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を攻囲[包囲]する

verbo transitivo (militarmente) (軍事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を柵で囲う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Charlie cercou seu pedaço de terra, mesmo não tendo começado a plantar ainda.

囲む、取り囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As sebes cercam o campo por todos os lados.

~を囲む、~に閉じ込める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

囲む、囲繞する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As árvores da floresta circundam a pequena cidade.

~を取り囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Montanhas rodeiam o lago.

取り巻く、取り囲む、囲繞する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を閉じ込める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(縄を張って)~へ入れないようにする、~を立ち入り禁止にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

囲む、囲う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を囲う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を〜に包む、〜を〜にくるむ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

囲う、囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

囲む 、 囲う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に非常線を張る、~を遮断する、閉鎖する、封鎖する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles bloquearam toda a área e falaram para os moradores ficarem longe.

囲む 、 取り囲む 、 取り巻く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.
果樹園をバラとスイセンで囲みたいです。

群がる 、 殺到する

(informal, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os fãs foram para cima dele quando ele deixava o teatro.

~を囲む、取り囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A vista da cidade era cercada pelas montanhas.

~に非常線を張る、~を封鎖する

locução verbal (restringir o acesso)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

生け垣を植える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O fazendeiro está cercando os campos com sebe.
その農家は、畑の周りに生け垣を植えている。

取り囲む、囲む

(polícia) (警官隊がデモ隊を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cercarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。