イタリア語のstendereはどういう意味ですか?

イタリア語のstendereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのstendereの使用方法について説明しています。

イタリア語stendereという単語は,杭で(境界など)を画す[線引きする], テイクダウンする, 広げる, ~をローラーで伸ばす, 置く 、 広げる, ~を倒す、〜を打ちのめす, 殴り倒す, ~を塗る、塗り広げる, ~を上下[左右]に動かす, 〜を倒す、打ち倒す、打ち負かす, ~で指す、~で指し示す, 広げる, 投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる, (巻いたもの)を真っすぐにする, 〜に勝つ、〜に打ち勝つ、〜に競り勝つ, 広げる, 倒す、押し倒す, ~を洗濯バサミで留める, ~を延ばす、張る, ~を伸ばす, たたきのめす、たたきつぶす, 手を差し出す、手を伸ばす, 手を挙げる, ~をなすりつける、塗りつける, スポンジで~を塗る[つける], ~をへたに塗る 、 塗りたくる, ~を塗りたくる, ~をボコボコにする, ~を~に広げる, ~を平らに置く, ~をこてで塗るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語stendereの意味

杭で(境界など)を画す[線引きする]

verbo transitivo o transitivo pronominale (bucato)

In Italia si usa ancora stendere il bucato all'aria aperta.

テイクダウンする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pugile stese l'avversario con un pugno.

広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha steso la cartina sopra il tavolo.

~をローラーで伸ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Prima devi stendere l'impasto per la pizza.

置く 、 広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (水平に置く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Di solito distende le carte sul tavolo.
彼はたいてい図面をテーブルの上に置く(or: 広げる)。

~を倒す、〜を打ちのめす

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

殴り倒す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il suo pugno ha steso l'avversario e così ha vinto l'incontro di boxe.

~を塗る、塗り広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per prima cosa, stendere la vernice sulla superficie.

~を上下[左右]に動かす

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha steso la pittura sul muro molto rapidamente.

〜を倒す、打ち倒す、打ち負かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~で指す、~で指し示す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"

広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante di geografia ha srotolato una cartina del globo sulla scrivania.

投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Andie ha gettato la rete nell'acqua.
アンディは水面に網を投じた。

(巻いたもの)を真っすぐにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に勝つ、〜に打ち勝つ、〜に競り勝つ

(pugilato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sua madre aprì le braccia per darle il benvenuto a casa.
彼女の母親は腕を大きく広げて、帰ってきた彼女を迎え入れた。

倒す、押し倒す

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giocatore di calcio ha messo a tappeto il suo avversario mentre cercava di prendere la palla.
そのサッカー選手はボールを奪取しようとして相手方選手を倒した(or: 押し倒した)。

~を洗濯バサミで留める

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Felicity sta stendendo la biancheria sul filo.

~を延ばす、張る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno posato un cavo del telegrafo sotto l'Atlantico.

~を伸ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento.

たたきのめす、たたきつぶす

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: sopraffare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lei ha proprio stracciato quell'intervistatore con le sue risposte a tono!

手を差し出す、手を伸ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'intervistatore stese il braccio per stringere la mano di Nigel.

手を挙げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をなすりつける、塗りつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spalma un po' di marmellata sul mio pane tostato.

スポンジで~を塗る[つける]

verbo transitivo o transitivo pronominale (stendere sostanza con spugna)

Ho steso della vernice trasparente sulle pareti con una spugna.

~をへたに塗る 、 塗りたくる

(助詞「に」で動作の対照を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il muratore spalmò la malta sullo strato di mattoni.

~を塗りたくる

(助詞「に」で動作の対照を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non preoccuparti che sia tutto uniforme; stendi semplicemente il composto alla buona.

~をボコボコにする

(informale) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
群衆の一人が政治家に卵を投げつけると、彼女は振り返って彼をボコボコにした。

~を~に広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼女はシャツをアイロン台に広げた。

~を平らに置く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per fare il sentiero in giardino, Lucy ha posato i blocchi di pietra sul terreno.

~をこてで塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'operaio ha steso con attenzione l'intonaco sulle pareti con una cazzuola.

イタリア語を学びましょう

イタリア語stendereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。