イタリア語のportoはどういう意味ですか?

イタリア語のportoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのportoの使用方法について説明しています。

イタリア語portoという単語は,~を提案する、申し出る、差し出す, 持ってくる 、 運ぶ, 運ぶ、携帯する、携える, (目的地へ)~を持っていく, 持って行く, ~を駆り立てる, 連れてくる 、 連行する, ~をする 、 はめる 、 つける, ~を引きつける、魅了する, ~を運ぶ、もっていく, ~を運ぶ、持っていく, ~を(のせて)運ぶ, ~をする, ~を~の状態にしている, ~を持つ, ~を~に押し上げる, 運ぶ、運搬する, 持ってくる、とってくる, ~を手荒に扱う, ~を伝える、伝達する, ~を導入する, ~に配管する 、 管をつける, ~を与える、加える、負わす, 運ぶ、持っていく, 運び込む、持ち込む、持ってくる, 〜を取ってくる, ~を送る、~を乗せる, 運ぶ, ~を~まで送る, 頼む, 運ぶ、うつす, ~を連れて行く, 牽引する, …を見せる, サイズが~である, サイズが~である, ~を説得する, ~を運ぶ、持っていく, ~を身につけている, ~を送る、送り届ける, ~を運ぶ、運搬する, ~を導く、向ける、そらす, 送る, 港 、 入り江, 港、港湾, ポートワイン 、 デザートワイン, 港町、港湾都市を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語portoの意味

~を提案する、申し出る、差し出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持ってくる 、 運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Potresti portare qui quella sedia?
ここにあの椅子を持ってきてくれる?

運ぶ、携帯する、携える

(かかえて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.

(目的地へ)~を持っていく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ti porto la macchina se poi tu mi accompagni a casa.

持って行く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Porto un po' di vino?
いくらかワインを持っていくべきですか。

~を駆り立てる

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È stata portata al successo praticamente da un giorno all'altro.

連れてくる 、 連行する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Porta un amico quando vieni a cena.
ディナーに来るときは友達を連れてきてください。

~をする 、 はめる 、 つける

(indossare) (時計・アクセサリーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le coppie sposate portano l'anello.
その夫妻は指輪をしている(or: はめている、つけている)。

~を引きつける、魅了する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa nuova vetrina ci porterà molta gente.

~を運ぶ、もっていく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi portare questa lettera all'ufficio postale?

~を運ぶ、持っていく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

~を(のせて)運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (di persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Porto mio figlio in spalla.

~をする

(trucco) (化粧)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.

~を~の状態にしている

verbo transitivo o transitivo pronominale (stile) (髪の毛・爪など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi piace come porti i capelli.

~を持つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (nome, titolo) (称号など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Porta il nome di suo padre.

~を~に押し上げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

運ぶ、運搬する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持ってくる、とってくる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を手荒に扱う

(a mano)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を伝える、伝達する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro.

~を導入する

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.

~に配管する 、 管をつける

(tramite tubi, condutture)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

~を与える、加える、負わす

(罰など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.

運ぶ、持っていく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
このテーブルを台所からダイニングに運んでくれますか?

運び込む、持ち込む、持ってくる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

〜を取ってくる

verbo transitivo o transitivo pronominale (cani) (犬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.
ティムは犬にボールを取ってくるよう訓練した。

~を送る、~を乗せる

(con veicolo) (乗り物で人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
あなたが私を送ってくれないと、ショーに遅れてしまいます。

運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (水・電気などを通す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo tubo trasporta acqua.
このパイプは水を運ぶ。

~を~まで送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo) (車で)

Mia mamma accompagnò me e i miei amici al centro commerciale.

頼む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti porto un altro piatto.
君にもう一人前、頼んであげるよ。

運ぶ、うつす

verbo transitivo o transitivo pronominale (病気を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le zanzare portano la malaria.
蚊はマラリアを運ぶ(or: うつす)。

~を連れて行く

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi potresti portare alla stazione degli autobus?
バス停まで連れて行ってくれる?

牽引する

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il commercio spinge l'economia.
消費が経済を牽引する。

…を見せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James ha un bell'occhio nero dopo la rissa con Bob.

サイズが~である

verbo transitivo o transitivo pronominale (scarpe: misura) (靴の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Porto il 40 di stivali, ma il 38 di scarpe.

サイズが~である

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento: taglia) (服の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Che taglia porti?

~を説得する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ministro ecclesiastico ha portato la congregazione ad uno stato d'animo di esultanza.

~を運ぶ、持っていく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.

~を身につけている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を送る、送り届ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.

~を運ぶ、運搬する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.

~を導く、向ける、そらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.

送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.

港 、 入り江

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Evelyn è scesa al porto a guardare le navi che entravano e uscivano.

港、港湾

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nessuna imbarcazione può entrare in porto dopo mezzanotte.

ポートワイン 、 デザートワイン

sostantivo maschile (vino)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Giles piace bere un bicchiere di porto con del formaggio dopo cena.

港町、港湾都市

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Calais è il maggior porto francese per i traghetti che attraversano la Manica.

イタリア語を学びましょう

イタリア語portoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。