イタリア語のnullaはどういう意味ですか?

イタリア語のnullaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnullaの使用方法について説明しています。

イタリア語nullaという単語は,何も~ない, 何も~ない, つまらないこと 、 どうでもいいこと, 何でもない 、 取るに足りない, 僻地、寒村、辺境の地, 虚無、無の境地, なにか, 無、非存在, 無 、 皆無, ゼロ、無, ど田舎に、僻地に、なにもないところに, ほんのわずかも~ない, 無、皆無、ゼロ, すこしも、まったく, 黙っていること 、 秘密にしておくこと, 何も, 無効な, (法的に)無効の, 無価値だ、ゼロだ, ゼロ, 約因のない、強制不能な, 零位調整の、霊位法の, ない, 無効な, 無効な, 正しくない、妥当でない, 価値のない 、 意味のない, 無、空、虚無、非存在, 全然、全く, 決して 、 全然 、 少しも 、 ちっとも, 安物の、粗悪な, ちんけな、つまらない、ちっちゃな, 無料で、タダで, 出し抜けに、いきなり, つまらないこと、くだらないこと, 怠け者、ぐうたら、役立たず, ド田舎、片田舎、僻地, 無駄骨に終わる、失敗に終わる, 金がかからない、ただ同然、無料で, 証明する必要がない、認めてもらう必要がない, 何も知らない, ぐうたらな、役立たずの, 悪びれない、あけすけな、弁解しない, どうしようもなく、なすすべもなく, 見返りなしに、無益に、やみくもに, 縁がない、連絡を取らない, 悪いことは何もしない、間違ったことをしない, 堂々巡りをする、同じところを回る, 行方不明になる, どういたしまして, ぐだらないもの、無価値なもの, 強がるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nullaの意味

何も~ない

pronome

No, non ho niente in tasca.
いいえ、私はポケットに何も入れていない。

何も~ない

pronome

Niente mi impedirà di ottenere ciò che voglio.
なにものも、わたしが望むものを手に入れることをさまたげることはできない。

つまらないこと 、 どうでもいいこと

pronome

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Cosa c'è che non va?", "Oh, non è nulla."
「どうかした?」「いや、どうでもいいことだよ」

何でもない 、 取るに足りない

pronome (比較にならない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Riesci a mangiare due hot dog? Questo è niente, io ne mangio quattro per volta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. それくらい屁でもないね。簡単にできるよ。

僻地、寒村、辺境の地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

虚無、無の境地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I giorni si susseguivano in una serie infinita di nulla.

なにか

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
C'è nulla che possa fare per te?

無、非存在

pronome

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutti i nostri sforzi non hanno portato a niente.
私たちの努力は全て無になりそうだ。

無 、 皆無

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゼロ、無

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ど田舎に、僻地に、なにもないところに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ほんのわずかも~ない

(al negativo)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

無、皆無、ゼロ

pronome

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho fatto la baby sitter a mia sorella per due ore ma non ho ricevuto nulla in cambio.

すこしも、まったく

(否定辞を伴って)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

黙っていること 、 秘密にしておくこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何も

pronome (否定文で)

Non ho sentito niente.
私は何も聞こえない。

無効な

(non valido) (効力のない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il contratto è stato dichiarato nullo dal giudice.
その契約は判決により無効になった。

(法的に)無効の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una nuova legge ha reso nullo il nostro contratto.

無価値だ、ゼロだ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Senza i giusti agganci il valore della tua istruzione è nullo.
適切なコネがなければ、君の教育の価値はゼロだ。

ゼロ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
等式は最後にゼロになった。

約因のない、強制不能な

aggettivo (legale) (英米法: 契約)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La società ha costretto i suoi dipendenti a firmare un contratto nullo che non avrebbe retto in tribunale.

零位調整の、霊位法の

aggettivo (物理)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Un ponte Wheatstone testa la resistenza elettrica creando un circuito nullo con una resistenza nota.

ない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無効な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'assegno è stato segnato nullo e non aveva valore.

無効な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ieri è passata una legge che rende alcune leggi in vigore nulle.
昨日、既存のいくつかの法律を無効にする法案が可決された。

正しくない、妥当でない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puoi alzare la voce quanto vuoi, ma i tuoi argomenti restano non validi.

価値のない 、 意味のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I risultati dello studio sono nulli.
実験は、価値(or: 意味)のない結果しか出せなかった。

無、空、虚無、非存在

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci credi che l'Universo è stato creato dal nulla?

全然、全く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Anche dopo il colloquio non ho capito per niente in che cosa consiste il lavoro esattamente.
面接後でも全然仕事の内容が把握できていない。

決して 、 全然 、 少しも 、 ちっとも

(solo in frasi negative) (通常否定文で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non è affatto uguale a suo padre.
彼は父親とは全然(or: 少しも、ちっとも)似てなかった。

安物の、粗悪な

locuzione aggettivale (figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちんけな、つまらない、ちっちゃな

locuzione aggettivale (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無料で、タダで

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Billy si è offerto di aiutare l'anziana signora Thomas senza nulla in cambio.

出し抜けに、いきなり

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È sbucato dal nulla. Il vincitore della gara arrivò dal nulla e sorprese tutti.

つまらないこと、くだらないこと

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怠け者、ぐうたら、役立たず

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo me, Jake non è altro che un buono a nulla.

ド田舎、片田舎、僻地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無駄骨に終わる、失敗に終わる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sentì che tutti i suoi sforzi erano finiti in nulla.
それまでの努力が全て無駄骨に終わったように彼は感じた。

金がかからない、ただ同然、無料で

verbo intransitivo

Se dicono che è gratis allora ci dev'essere la fregatura.

証明する必要がない、認めてもらう必要がない

verbo transitivo o transitivo pronominale

何も知らない

verbo intransitivo

Non ne so nulla.
私はその事について何も知りません。

ぐうたらな、役立たずの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mio fratello è uno scroccone buono a nulla.

悪びれない、あけすけな、弁解しない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'attore non è per nulla dispiaciuto delle affermazioni controverse fatte durante l'intervista radiofonica.

どうしようもなく、なすすべもなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

見返りなしに、無益に、やみくもに

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tanta fatica per nulla!

縁がない、連絡を取らない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Visto che mi ha rubato gli orecchini, non voglio aver più niente a che fare con lei.
彼女が私の所得を奪ったので、すっかり縁が切れている。前妻の新しい夫とは全く連絡を取りません。

悪いことは何もしない、間違ったことをしない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

堂々巡りをする、同じところを回る

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

行方不明になる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il mio portafoglio sembra sparito nel nulla; l'hai mica visto?

どういたしまして

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"Grazie, gentilissimo!" "Di nulla!".

ぐだらないもの、無価値なもの

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強がる

(di fronte a pericolo imminente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

イタリア語を学びましょう

イタリア語nullaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。