イタリア語のimpostaはどういう意味ですか?

イタリア語のimpostaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのimpostaの使用方法について説明しています。

イタリア語impostaという単語は,~するよう命ずる、~を命ずる, ~をだまして押しつける[つかませる], ~を課す 、 徴収する, ~を力ずくで通す, ~を負わす、課す, ~を強行(可決)する, 組み付ける, 課す, ~を与える、課す、押し付ける, 説き伏せる, ~を課す, ~を定める、布告する, ~を命令する 、 指示する, 徴税 、 課税, 税 、 税金 、 課税 、 租税, 費用、料金、手数料, 税金, 税、関税、賦課, シャッター 、 鎧戸 、 雨戸, 税、税金, 調整する, 設定する, ~をセットする、プログラムする, 固定する、設定する, 強制的な, 規定の, 按手する, (強引に)~を押す、押し込む, ~を新たに課す, ~を押し付ける、無理強いする、強要する, ~を~に追い込む, 〜に〜を再び課す, ~を~に押し付ける, 押し付ける, 脅迫して~させる、脅して~させる, 条件を規定する、条件を設定する, ~に~を課す、~に~を賦課する、~に~を負わす, ~に…を負わす、課す, ~を課す, ~に関税を課すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impostaの意味

~するよう命ずる、~を命ずる

(anche seguito da subordinata)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il decreto impose a tutti gli uomini con più di 16 anni di arruolarsi.

~をだまして押しつける[つかませる]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non imporre i tuoi problemi a me: affrontali da solo.

~を課す 、 徴収する

(税金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を力ずくで通す

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la forza)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Di fronte all'esitazione dei membri della giunta, la sindaca usò la sua autorità per imporre con la forza la conclusione del progetto.

~を負わす、課す

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩、非形式的、仕事・義務など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強行(可決)する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con la forza della persuasione siamo riusciti ad imporre la questione.

組み付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (tipografia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

課す

verbo transitivo o transitivo pronominale (法によって)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comune ha imposto una nuova tassa sui parcheggi.

~を与える、課す、押し付ける

(苦痛になること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

説き伏せる

verbo transitivo o transitivo pronominale (a furia di insistere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A furia di insistere, costrinsero Louis a organizzare la festa dei bambini.

~を課す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha messo una tassa sulla richiesta per la patente di guida.

~を定める、布告する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La regina impose che tutti si inchinassero al suo cospetto.

~を命令する 、 指示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gente ha chiesto al governo di fare delle riforme.

徴税 、 課税

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le imposte per l'istruzione dovevano coprire le spese per i salari degli insegnanti.

税 、 税金 、 課税 、 租税

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il governo deve aumentare le tasse.
政府は増税する必要がある。

費用、料金、手数料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per avere la patente di guida c'è una tassa da pagare.

税金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel paese aveva un dazio di importazione sulla merce elettronica.
この国は全ての電化製品に輸入税を課している。

税、関税、賦課

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シャッター 、 鎧戸 、 雨戸

(家)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Di notte Janine chiude sempre le persiane.

税、税金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'aeroporto non si deve pagare l'imposta (or: la tassa) sull'alcol.

調整する

verbo transitivo o transitivo pronominale (orologi) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho appena cambiato la batteria dell'orologio, quindi devo impostare di nuovo l'ora.
時計の電池をちょうど交換したので、また時間を調整しなければなりません。

設定する

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esperto dell'ufficio configurò il nuovo sistema informatico per tutti.

~をセットする、プログラムする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assicurati di impostare la sveglia prima di andare a letto.

固定する、設定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo fissa le ore per cui lavoriamo.

強制的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I blackout forzati durante la Seconda Guerra Mondiale rendevano difficile la localizzazione dei bersagli dei bombardieri nemici.

規定の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Presentarsi ai pasti puntualmente agli orari stabiliti.

按手する

verbo transitivo o transitivo pronominale (per guarigione) (キリスト教)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo che il predicatore impose le mani su di lei, iniziò a camminare senza le stampelle.

(強引に)~を押す、押し込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei che la smettessero di imporci le loro idee in testa.

~を新たに課す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を押し付ける、無理強いする、強要する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~に追い込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce) (脅して)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il wrestler provò a forzare il suo avversario ad arrendersi.

〜に〜を再び課す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~に押し付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dittatore impose il suo volere alle persone.

押し付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I genitori di Imogen le hanno imposto una carriera legale fin da quando era piccola.
イモージェンの両親は、小さいころから彼女に法律家としてのキャリアを押し付けた。

脅迫して~させる、脅して~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Imporre a un elettore di non andare a votare è imperdonabile.

条件を規定する、条件を設定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non eravamo in grado di imporre condizioni, così ci siamo dovuti accontentare di quello che hanno deciso.
我々は条件を設定する立場ではないので、彼らが決めたことに従うしかなかった。

~に~を課す、~に~を賦課する、~に~を負わす

verbo transitivo o transitivo pronominale (法)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La corte impose una multa all'azienda.

~に…を負わす、課す

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩、非形式的、仕事・義務など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を課す

verbo transitivo o transitivo pronominale (税金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli è stata imposta una tassa sulla proprietà di 300 dollari.

~に関税を課す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo paese stabilisce delle tariffe per l'importazione di determinati articoli.

イタリア語を学びましょう

イタリア語impostaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

impostaの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。