イタリア語のguidaはどういう意味ですか?
イタリア語のguidaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのguidaの使用方法について説明しています。
イタリア語のguidaという単語は,ガイド, 運転の, 導く、案内役の、指導の, 紳士録、政府職員録、便覧、年鑑, ガイドレール, 輝きを放つ物、インスピレーションを与える物, ドライブ、自動車の運転, 指針となる、手本となる, 案内人 、 ガイド 、 案内役, 運転 、 操作, キャスター、ころ、足車, 舵取り、操舵、操縦, ガイド 、 案内者, 案内人, 指揮 、 指導, 運転、操作、操縦, 案内役, ガイド, 誘導装置, 旅行案内書, ガイド、ガールガイド、ガールスカウト, 右手前, 指導 、 案内 、 手引き, ガイドブック, 案内, 添乗員、ガイド, ガイドブック、案内書, 指導者、教師、助言者、相談相手、アドバイザー、メンター, 鼓舞する人、霊感を与える人, 指導者、啓蒙家, 指導書 、 チュートリアル 、 学習プログラム, 指揮、支配, ドライブ, 頼り、参考、参照、手がかり, (イタリアの)案内人、観光ガイド, 運転する, ~を運転する 、 操縦する, リードする, ~を狩猟に使う, ~のお抱え運転手を務める, ~を指導[監督]する, 先に立って行く、案内する、導く、誘導する, 案内する 、 ガイドする, ~を運転する, ~を先導する、案内する, ~を指示する, 案内する、ガイドする, 引率する, 導く、指導する, ナビゲートする、道を指示する, ~を案内する, リーダー, 指向性の、方向の, 運転席, スライダー, 無誘導の、ガイドのない, 自動運転の, 運転して, 飲酒及び(または)麻薬の影響下の運転、酒気帯び運転, (博物館などの)ガイド、説明員, ギリー、狩猟の案内人、フィッシングガイド, 前の車のすぐ後ろについて運転する人, 自動車教習所の教官, 導者、ひらめきを与える人, ツアーガイド, 飲酒運転, ツアーガイド[コンダクター]、ツアコン, 細長いカーペット, 教習所指導員, スクーターに乗る人, 盲導犬, 守護霊、守護者, 精神的指導、宗教的指導, 学習の手引き、スタディガイド, テーブルランナー、食卓掛け, 計算早見表、計算表, 飲酒運転, ガイダンス、オリエンテーション、手引き, 自動運転車, 指針、ガイドライン、要綱, 学習の手引き、スタディノート, ~するのを手伝う, 支配して、実権を握って、指導的立場で, ブラウニー, 指標, 旅行ガイド本, 飲酒運転, 飲酒運転による有罪, ~を導く、指導する、~に助言する、アドバイスする、~に手引きをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語guidaの意味
| ガイドsostantivo femminile (旅行) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La guida del tour li ha condotti nella stanza successiva. その旅行のガイドは彼らを隣の部屋に連れて行った。 | 
| 運転の(condurre veicoli) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 導く、案内役の、指導のaggettivo invariabile (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era una figura guida nei primi giorni di college. | 
| 紳士録、政府職員録、便覧、年鑑sostantivo femminile (libro di riferimento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ガイドレールsostantivo femminile (窓など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) All'interno dello scanner c'è un'asta che scorre su una guida di plastica. | 
| 輝きを放つ物、インスピレーションを与える物sostantivo femminile (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ドライブ、自動車の運転
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa è una macchina adatta per la guida di tutti i giorni. | 
| 指針となる、手本となるaggettivo invariabile (原則など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il tuo principio guida dovrebbe essere di giustizia. | 
| 案内人 、 ガイド 、 案内役
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È stata assunta come guida nel museo. 彼女は博物館のガイド(or:  案内役、案内人)として雇われた。 | 
| 運転 、 操作(車・バイクなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Grazie alla guida esperta di Rachel la barca entrò al sicuro nel porto. | 
| キャスター、ころ、足車(家具などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le guide di questo cassetto sono rotte. | 
| 舵取り、操舵、操縦sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ガイド 、 案内者sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli esploratori erano diretti da una guida locale. 探検家たちは、地元のガイドに先導された。 | 
| 案内人(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il signor Jones è stato la nostra guida durante il lungo e confuso processo legale. | 
| 指揮 、 指導sostantivo femminile (リーダーシップ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tutta la squadra seguiva la sua guida. チーム全体が彼の指揮に従った。 | 
| 運転、操作、操縦(azione del guidare) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 運転してとても疲れた。 | 
| 案内役
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quell'uomo laggiù sarà la vostra guida durante l'operazione. | 
| ガイドsostantivo femminile (木材加工) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Assicurati di appoggiare la tavola contro la guida prima di segarla. | 
| 誘導装置sostantivo femminile (aeronautica) (遠隔操縦の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il giovane trovava la guida del drone sempre più facile ogni volta che lo faceva volare. | 
| 旅行案内書sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) April ha controllato sulla guida che aveva ricevuto i posti per andare a mangiare situati nella zona. | 
| ガイド、ガールガイド、ガールスカウトsostantivo femminile (ragazza scout) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 右手前sostantivo femminile (zampa di cavallo a galoppo) (馬の走り方) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se il tuo cavallo inizia a essere stanco può essere utile spostare la guida sulla gamba destra. | 
| 指導 、 案内 、 手引きsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mary ha mandato la sua amica da un consulente affinché le fornisca assistenza. | 
| ガイドブックsostantivo femminile (libro) (旅行) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La Michelin e la Lonely Planet sono due famose aziende che pubblicano guide turistiche per chi viaggia. La guida consigliava di prendere una barca per raggiungere i Kew Gardens. | 
| 案内
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jim si è fermato a chiedere indicazioni prima che riuscisse a trovare il ristorante. | 
| 添乗員、ガイド
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nel tour a bordo dell'autobus la guida ci ha mostrato i maggiori luoghi d'interesse. | 
| ガイドブック、案内書sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo controllato gli orari ferroviari sulla guida. | 
| 指導者、教師、助言者、相談相手、アドバイザー、メンター(università) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Agli studenti vengono assegnati dei tutor che li guidano nel loro percorso. 生徒達には、キャリアの手引きをするメンターがあてがわれる。 | 
| 鼓舞する人、霊感を与える人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il presidente è un ispiratore per i bambini di tutto il mondo. | 
| 指導者、啓蒙家(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 指導書 、 チュートリアル 、 学習プログラム
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo software ha un tutorial che mostra le basi per usarlo. | 
| 指揮、支配(figurato) (会社) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ドライブ(auto: cambio automatico) (自動車のギア) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Metti la macchina da folle in "drive" e rilascia il freno. 車のギアをニュートラルからドライブにしてブレーキを離してください。 | 
| 頼り、参考、参照、手がかり
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Usare una livella come riferimento per la posa dei mattoni. | 
| (イタリアの)案内人、観光ガイド
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 運転する(veicolo) (乗り物) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Non posso ancora guidare. Ho appena 15 anni. 私はまだ15歳なので、運転できません。 | 
| ~を運転する 、 操縦する(車・バイクなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mick guidò l'auto sulle strade di campagna. ミックは車を田舎の小道に沿って運転した。 | 
| リードするverbo transitivo o transitivo pronominale (ballo) (ダンス) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Guidò il suo partner nel valzer con grazia. 彼はワルツでパートナーを優雅にリードした。 | 
| ~を狩猟に使うverbo transitivo o transitivo pronominale (cani da caccia) (犬など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'aristocratico uscì per guidare i suoi cani da caccia. | 
| ~のお抱え運転手を務める(veicolo non a motore) L'uomo che conduceva la portantina nera era alto e portava occhiali scuri. | 
| ~を指導[監督]する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 先に立って行く、案内する、導く、誘導するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) "Fai da guida!" disse, e le mostrai il corridoio. ”案内して!”と彼女が言ったので、廊下に沿って案内した。 | 
| 案内する 、 ガイドするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Abbiamo bisogno di qualcuno che ci guidi per le attrazioni di Parigi. 我々にはパリの名所を案内してくれる人が必要です。 | 
| ~を運転するverbo transitivo o transitivo pronominale (un veicolo) (乗り物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ti piacerebbe guidare la mia macchina nuova? 私の新車を運転しませんか? | 
| ~を先導する、案内するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Siamo stati guidati ai nostri posti da degli studenti volontari. 私達は学生ボランティアに席を案内された。 | 
| ~を指示するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il supervisore stava istruendo un apprendista sul funzionamento del macchinario. | 
| 案内する、ガイドするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli abitanti del luogo vi scorteranno in sicurezza attraverso la foresta. | 
| 引率するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La guida turistica condusse il gruppo in giro per il museo. | 
| 導く、指導するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Amy ha guidato l'azienda attraverso un primo anno difficile. | 
| ナビゲートする、道を指示する(指示を出す) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Guido io se mi indichi la strada. もしあなたが道を指示してくれれば私は運転しますよ。 | 
| ~を案内するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La guida turistica conduce i turisti per la città. ツアーガイドは人々に街中を案内した。 | 
| リーダーsostantivo maschile (tipografia) (印刷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli indici spesso hanno puntini guida per guidare gli occhi al numero della pagina. | 
| 指向性の、方向の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 運転席(レーシングカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Per fortuna l'abitacolo è rimasto intatto nell'incidente e il conducente sta bene. | 
| スライダー(ビデオカメラ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 無誘導の、ガイドのないlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 自動運転の(veicolo) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 運転して
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ernest era al volante quando sulla strada è caduto un pino. | 
| 飲酒及び(または)麻薬の影響下の運転、酒気帯び運転sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In questo stato la guida in stato di ebbrezza è punibile con la reclusione fino ad un anno. | 
| (博物館などの)ガイド、説明員sostantivo femminile (in musei ed esibizioni) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ギリー、狩猟の案内人、フィッシングガイド(Scozia, specifico: caccia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 前の車のすぐ後ろについて運転する人sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 自動車教習所の教官sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un istruttore di scuola guida deve essere dotato di pazienza e sangue freddo. | 
| 導者、ひらめきを与える人sostantivo maschile (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È considerato un leader e un modello a cui ispirarsi: è lui lo spirito guida del movimento. | 
| ツアーガイドsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La guida turistica ha portato i visitatori a vedere molte attrazioni locali. | 
| 飲酒運転
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rich è stato arrestato per guida in stato di ebbrezza. | 
| ツアーガイド[コンダクター]、ツアコンsostantivo femminile (persona) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Durante la visita al museo siamo stati accompagnati da una guida turistica. | 
| 細長いカーペットsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 教習所指導員sostantivo maschile (自動車教習所の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| スクーターに乗る人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 盲導犬sostantivo maschile (per non vedenti) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I labrador vengono generalmente usati come cani guida. | 
| 守護霊、守護者sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 精神的指導、宗教的指導sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 学習の手引き、スタディガイドsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| テーブルランナー、食卓掛け
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 計算早見表、計算表sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 飲酒運転sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ガイダンス、オリエンテーション、手引き
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il bibliotecario diede ai nuovi studenti una spiegazione dettagliata sulla procedura di prestito dei libri. | 
| 自動運転車
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 指針、ガイドライン、要綱sostantivo plurale femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le linee guida del progetto non erano molto chiare, costringendo Amy ad affidarsi al suo intuito. | 
| 学習の手引き、スタディノート
 | 
| ~するのを手伝う(手順等) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 支配して、実権を握って、指導的立場で
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dopo cinque anni è ormai al comando del suo dipartimento. | 
| ブラウニーsostantivo femminile (ragazza) (ガールスカウト団員) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non ci crederai ma mia sorella una volta era una guida scout. | 
| 指標sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 旅行ガイド本sostantivo femminile (libro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Durante la visita al museo ho letto agli altri i commenti ai quadri della guida turistica. | 
| 飲酒運転
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A Morty è stata sospesa la patente perchè ha avuto una condanna per guida in stato di ebbrezza. | 
| 飲酒運転による有罪sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~を導く、指導する、~に助言する、アドバイスする、~に手引きをするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Al lavoro faccio da guida a un gruppo di neoassunti. 私は職場の新人社員グループを指導している。 | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のguidaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
guidaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。