イタリア語のforzatoはどういう意味ですか?
イタリア語のforzatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのforzatoの使用方法について説明しています。
イタリア語のforzatoという単語は,力づくで~する 、 力任せに~する, ~をこじ開ける, こじ開ける, 力づくで、力づくに, ~をこじ開ける, 強引に通過させる、強行採決する, 説き伏せる, 拘束する, 強いる 、 強制する 、 強要する, ~に強制する 、 無理矢理させる, 引っ張る, ~に負荷[圧力]をかける, 強制的な 、 強制された 、 強いられた, 強制的な, 強制的な, 不自然な 、 こじつけの, いやいやの、不承不承の、渋々の, いんちきの、わざとらしい、でっち上げの, のたうつ、もがく, 強制的な 、 強要された、余儀ない, 不自然な、わざとらしい、嘘っぽい, ぎこちない, ひきつった、強張った, 押し付けられた 、 強いられた 、 無理強いの, 気取った 、 きざな, 人工的な、人為的な、見せかけの、まがいな, ありそうもない、信じがたい, 不承不承の、嫌々ながらの, 囚人, 〜に侵入する、〜に押し込む, ~を~に追い込む, 〜を威嚇(威圧)して〜させる, かなてこで開ける, 脅す、強要する, (狭いところに)~を押し込む、押し入れる, 脅迫して~させる、脅して~させる, 〜をバールでこじ開ける, 〜を脅して〜させる, 〜よう〜をせっつく、〜よう〜の尻を叩く、〜よう〜に檄を飛ばす、〜よう〜を叱咤激励する, 〜を強引に〜させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語forzatoの意味
力づくで~する 、 力任せに~するverbo transitivo o transitivo pronominale (力で片付ける) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La polizia ha forzato la porta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 十字軍の勢力は行く先々で敵を圧倒した。 |
~をこじ開けるverbo transitivo o transitivo pronominale (serrature, ecc.) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il ladro ha forzato la serratura. |
こじ開けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I ladri hanno scassinato la serratura usando un piede di porco. |
力づくで、力づくにverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Kyle si è fatto largo a forza aprendo la porta. |
~をこじ開ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando si è bloccato l'ascensore, ha dovuto aprire le porte a forza per riuscire a uscire. |
強引に通過させる、強行採決するverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio. |
説き伏せるverbo transitivo o transitivo pronominale (a furia di insistere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A furia di insistere, costrinsero Louis a organizzare la festa dei bambini. |
拘束する(per legge) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole. この契約は、署名者を上記の条件に拘束する。 |
強いる 、 強制する 、 強要する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。 |
~に強制する 、 無理矢理させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non ci vado! Non puoi costringermi! 行くもんか。私に強制するなよ! |
引っ張るverbo transitivo o transitivo pronominale L'animale ha forzato la corda. その動物はロープを引っ張った。 |
~に負荷[圧力]をかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ho sforzato la schiena alzando quel tavolo pesante. |
強制的な 、 強制された 、 強いられたaggettivo (強要された) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Queste stupende costruzioni esistono solo grazie ai lavori forzati. |
強制的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La polizia trovò segni di ingresso forzato nella casa. |
強制的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I blackout forzati durante la Seconda Guerra Mondiale rendevano difficile la localizzazione dei bersagli dei bombardieri nemici. |
不自然な 、 こじつけの(figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le battute dell'attore sembravano forzate e quindi il produttore ha deciso di cambiarle. |
いやいやの、不承不承の、渋々の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Con un'occhiata riluttante, Lena accettò controvoglia di andare con loro. |
いんちきの、わざとらしい、でっち上げのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'esibizione dell'attore era buona, anche se la trama era un po' forzata. |
のたうつ、もがくaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
強制的な 、 強要された、余儀ないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il pilota ha fatto un atterraggio forzato su un aeroporto diverso perché l'aeroplano era quasi a secco. |
不自然な、わざとらしい、嘘っぽいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La scena doveva essere toccante, ma a me sembrava forzata. |
ぎこちないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I candidati si salutarono in modo forzato. |
ひきつった、強張ったaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quando Hannah vide il suo ex fidanzato con un'altra ragazza si sentì annientata ma riuscì a fare un sorriso forzato e dire ciao. |
押し付けられた 、 強いられた 、 無理強いのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il prigioniero ha fatto una confessione forzata ma non stava in piedi in tribunale. |
気取った 、 きざな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Bob sorrise a denti stretti e fece un gesto forzato per farli entrare. |
人工的な、人為的な、見せかけの、まがいな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ありそうもない、信じがたいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le storie di Conrad sono troppo forzate per essere credibili. Alcuni dei suoi personaggi mi sembrano troppo inverosimili. |
不承不承の、嫌々ながらの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Melanie costrinse la figlia a presentare delle scuse contro voglia dicendole che se non l'avesse fatto sarebbe stata in punizione per un mese. |
囚人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aaron è stato galeotto per tre anni. |
〜に侵入する、〜に押し込むverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I ladri hanno forzato l'ingresso della casa e rubato alcuni gioielli. |
~を~に追い込むverbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce) (脅して) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il wrestler provò a forzare il suo avversario ad arrendersi. |
〜を威嚇(威圧)して〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
かなてこで開けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La polizia dovette forzare la porta con un piede di porco per entrare. |
脅す、強要するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(狭いところに)~を押し込む、押し入れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale. |
脅迫して~させる、脅して~させるverbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Imporre a un elettore di non andare a votare è imperdonabile. |
〜をバールでこじ開けるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ha forzato la serratura con un piede di porco permettendoci di entrare nella stanza. |
〜を脅して〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜よう〜をせっつく、〜よう〜の尻を叩く、〜よう〜に檄を飛ばす、〜よう〜を叱咤激励する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜を強引に〜させる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のforzatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
forzatoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。