イタリア語のeliminareはどういう意味ですか?
イタリア語のeliminareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのeliminareの使用方法について説明しています。
イタリア語のeliminareという単語は,~を除去する、~を取り除く, ~を処分する、~を始末する、~を廃止する, 〜をふるいにかける, (1人、1匹、1羽ずつ)狙い打つ、撃ち殺す, 掛け金のなくなったプレーヤーを除外する, ~を削除する, (人)を消す、殺す、片付ける, ~を殺す[消す], ~を排除する、~をやめる, ~を破る、~を下す, とどめを刺す, ~を殺す, 消去する、キャンセルする, ~を殺す, ~をアウトにする, ~の重要部分を取り除く, 打ち取る, 抑えつける、押し殺す, ~を徐々に[段階的に、だんだんと]やめる[減らす、消す、終わりにする], ~を死刑にする 、 処刑する, ~を抹消する, ~を殺す、殺害する, ~を暗殺する、殺害する, ~を抹消する 、 消す, ~を撲滅する、絶滅させる、完全駆除する, 取り除く、除去する、根絶する, ~を少しずつ減らす、削減する、漸減させる, ~を撲滅する, ~を登録から外す、~の登録を抹消する, ~を削除する、~を抜く, 殺す, ~を処分する 、 廃棄する, ~を無にする, ~を公認しない, (問題など)を解決する、調停する, ~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する, ~を殺す, ~を除く、削除する、除名する, ~を廃止する、~をなくす, ~を失わせる, 捨てる、放棄する、断念する、投げ捨てる, 〜をボツにする, 取り除く、洗い落とす、洗い流す, …を抜く, 消す、抹消する, ~を取り除く、~を除去する, (人)を始末する, ~を取り除く[排除する、除去する], ~を消去する, ~をなくす 、 省く 、 取り消す, ~を和らげる 、 弱める, ~を取り去る、取り除く, 殺す、消す, ~から~を消す, 取る、取り除く、落とす, ~から(の)~をはぐ、はぎ落す, 回収する, ~を無効にする, 始末する、消す, やる、バラす, ~から~を除去する・取り除く, ~を孤立させる, スプレーで〜を消す, ~を無視する, 段階的に廃止する, ~を徐々に減らす, (~から)~を差し引く 、 取り除く, ~を三振させる、~を三振に打ち取る, 落とす、綺麗にする、取り除く, 〜からひれをとる, ~を(~から)削除するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語eliminareの意味
~を除去する、~を取り除くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I reni aiutano ad eliminare dal corpo le sostante di scarto. 腎臓は、体から老廃物を取り除く助けをします。 |
~を処分する、~を始末する、~を廃止するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per migliorare la qualità del nostro latte, abbiamo voluto eliminare l'uso di antibiotici sulle mucche. |
〜をふるいにかける(人を能力で選別する) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Perché non eliminate chi non raggiunge grandi risultati innalzando gli standard di performance? |
(1人、1匹、1羽ずつ)狙い打つ、撃ち殺すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il cecchino della polizia eliminò i ladri della banca uno dopo l'altro. |
掛け金のなくなったプレーヤーを除外するverbo transitivo o transitivo pronominale (poker: giocatori) (ポーカー) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を削除するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'intervistatore eliminò il candidato con i capelli blu e viola. 面接官は、青と紫の髪色をした候補者を削除しました。 |
(人)を消す、殺す、片付けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を殺す[消す]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gira voce che sia stato eliminato dalla mafia per aver rubato soldi al casinò. |
~を排除する、~をやめる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se vuoi vivere più a lungo, elimina lo stress dalla tua vita. 長生きしたいなら、生活からストレスを排除しなさい。 |
~を破る、~を下すverbo transitivo o transitivo pronominale (un avversario) (一般に試合で相手に勝つ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nella semifinale del torneo, il Manchester United ha eliminato il Liverpool. |
とどめを刺す(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il sicario fu assoldato per eliminare il boss mafioso. |
~を殺すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se solo Dio potesse eliminare la persona che ha fatto questo! |
消去する、キャンセルするverbo transitivo o transitivo pronominale (cancellare) (数学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Risolvere l'equazione eliminando i termini uguali. |
~を殺す(uccidere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il sicario eliminò il testimone. |
~をアウトにするverbo transitivo o transitivo pronominale (cricket) (クリケット: ウィケットキーパーがウィケットを倒して) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il ricevitore ha eliminato il battitore. |
~の重要部分を取り除く
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio. |
打ち取るverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (野球: 三振に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
抑えつける、押し殺す(figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を徐々に[段階的に、だんだんと]やめる[減らす、消す、終わりにする]verbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Con l'arrivo dei servizi bancari online, gli assegni sono stati eliminati come metodo di pagamento. |
~を死刑にする 、 処刑するverbo transitivo o transitivo pronominale (persona) (殺す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il sicario ha eliminato il suo uomo. |
~を抹消するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il ministero ha cancellato l'incidente dai propri registri. |
~を殺す、殺害するverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: uccidere) (比喩、俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il sicario ha eliminato il suo uomo. |
~を暗殺する、殺害するverbo transitivo o transitivo pronominale (uccidere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli agenti segreti hanno tolto di mezzo il politico. |
~を抹消する 、 消すverbo transitivo o transitivo pronominale (persona) (殺す/比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il sicario ha eliminato il suo obiettivo. |
~を撲滅する、絶滅させる、完全駆除する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Abbiamo assunto un professionista per sterminare le termiti. |
取り除く、除去する、根絶する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を少しずつ減らす、削減する、漸減させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を撲滅する(figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La perdita della sostanza chimica può sterminare queste specie di piante. |
~を登録から外す、~の登録を抹消する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を削除する、~を抜く(figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 食事から澱粉質の炭水化物を抜くように彼女は忠告されました。 |
殺す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha ucciso la formica prima che potesse morderlo. // L'assassino aveva ucciso tre persone. 彼は刺される前にその蟻を殺した。その殺人犯は三人の人を殺した。 |
~を処分する 、 廃棄する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を無にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Entrambe le parti concordarono di rendere nullo il contratto. |
~を公認しないverbo transitivo o transitivo pronominale (候補者など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo l'esplosione dello scandalo, il candidato alla presidenza ha escluso il suo vicepresidente. |
(問題など)を解決する、調停するverbo transitivo o transitivo pronominale (un problema) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Questa guida vi aiuterà a individuare e risolvere i problemi più comuni del sistema. |
~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo il funerale, avevamo un sacco di roba di cui disfarci. |
~を殺すverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: uccidere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il gangster ha ingaggiato un killer per far fuori la talpa. |
~を除く、削除する、除名するverbo transitivo o transitivo pronominale (リストなどから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non mi stanno più simpatici; depennali dalla lista degli invitati. |
~を廃止する、~をなくす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を失わせる(figurato) (気持ち・情熱など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il suo rendimento nel test distrusse i suoi piani per una carriera in campo legale. |
捨てる、放棄する、断念する、投げ捨てる(物・考えなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dovresti buttare via quell'orrenda macchina vecchia. |
〜をボツにする(口語的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
取り除く、洗い落とす、洗い流す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bere molta acqua è un ottimo modo per eliminare le tossine. |
…を抜く(しみ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
消す、抹消するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を取り除く、~を除去する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli spacciatori cercarono di disfarsi delle prove gettando la droga nel water. |
(人)を始末するverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: uccidere) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Era un pericolo per la nostra banda e sapevamo che prima o poi avremmo dovuto farlo fuori. |
~を取り除く[排除する、除去する]verbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を消去するverbo transitivo o transitivo pronominale (データなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Harry ha cancellato per sbaglio il file su cui aveva lavorato tutto il giorno e ha dovuto ricominciare da capo. |
~をなくす 、 省く 、 取り消すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dobbiamo eliminare questo passaggio del procedimento per renderlo più semplice. それをもっと簡単にするためにそのプロセスにおけるこの段階をなくす(or: 省く)必要がある。 |
~を和らげる 、 弱めるverbo transitivo o transitivo pronominale (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Prendi un'aspirina. Farà passare il dolore. アスピリンを飲みなよ。痛みを和らげる(or: 弱める)から。 |
~を取り去る、取り除くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È questa la lista degli invitati? Togli Kim; ha un impegno quel fine settimana e non può venire. |
殺す、消すverbo transitivo o transitivo pronominale (una persona) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La giunta militare ha fatto sparire Palomo, figlio di Vigo. |
~から~を消すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'insegnante cancellò l'elenco di parole dalla lavagna. Il tirocinante cancellò diversi dati registrati dal database. 見習い社員は、データベースから何件かのレコードを消去した。 |
取る、取り除く、落とすverbo transitivo o transitivo pronominale (macchie, ecc.) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ogni sera Phoebe toglie il trucco dal suo viso con oli naturali. フィービーは毎晩ナチュラルオイルで化粧を落とす。 |
~から(の)~をはぐ、はぎ落す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
回収する(紙幣など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Laura decise che era giunto il momento di eliminare le sue vecchie scarpe da passeggio visto che stavano cadendo a pezzi. |
~を無効にするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il nostro divorzio è ufficiale, ma ciò non cancella il mio diritto di ricevere una parte del patrimonio del mio ex marito. 私たちの離婚には決着がつきましたが、それが、前の夫の資産からいくらかを受け取る私の権利を無効にするわけではありません。 |
始末する、消す(uccidere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
やる、バラす(colloquiale: uccidere) (俗語: 殺す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I gangster avevano assoldato un killer per far fuori il testimone prima del processo. |
~から~を除去する・取り除くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Apparentemente questo filtro elimina il 99% dei contaminanti nocivi dall'acqua. |
~を孤立させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
スプレーで〜を消すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を無視するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il volume della musica era talmente forte che ho dovuto rimuovere mentalmente quel frastuono per riuscire a lavorare un po'. |
段階的に廃止するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La compagnia aerea sta eliminando questo aereo dalla sua flotta. |
~を徐々に減らすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(~から)~を差し引く 、 取り除くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Togliendo il prezzo dai nostri conti, la casa è perfetta. Purtroppo però non possiamo permettercela! |
~を三振させる、~を三振に打ち取るverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (野球) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il lanciatore lasciò al piatto i primi due battitori, ma il terzo batté un fuoricampo. |
落とす、綺麗にする、取り除くverbo transitivo o transitivo pronominale (macchie, ecc.) (染みや化粧を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per rimuovere le macchie di vino rosso da un tappeto si può usare del vino bianco. カーペットについた赤ワインの染みは、白ワインで落とすことができます。 |
〜からひれをとるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を(~から)削除するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cancella quella frase dal tuo articolo. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のeliminareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
eliminareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。