イタリア語のdistaccatoはどういう意味ですか?
イタリア語のdistaccatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdistaccatoの使用方法について説明しています。
イタリア語のdistaccatoという単語は,派遣する、分遣する, (競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける, (繋いであるもの)をはずす、放す、解き放つ, 転任させる, よそよそしい、他人行儀な, 公正な, 現実[実際]的な, 感傷的でない, 超然とする, 不親切な、愛想がない、そっけない, 無反応な、無感動な, よそよそしい, 客観的な、冷静な, 感情を見せない, よそよそしい、遠慮がちな, 気取った 、 高飛車な 、 お高くとまった, 無頓着な、ぞんざいな, のほほんとした 、 何気ない, 冷酷な、不人情な, よそよそしい、打ち解けない, 冷ややかな、冷淡な, ~に無関心な、~に関心がない, できるだけ近づかないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語distaccatoの意味
派遣する、分遣するverbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (軍事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il comandante distaccò un aereo per cercare i sopravvissuti. |
(競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il marinaio ha distanziato le altre imbarcazioni nella traversata dell'Atlantico. |
(繋いであるもの)をはずす、放す、解き放つverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
転任させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È stato trasferito a Guam per quattro anni. |
よそよそしい、他人行儀なaggettivo (人の性格) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Janet sembrava distaccata e non parlò con nessuno di quelli che conosceva. ジャネットは、よそよそしい感じで、知り合いの誰にも話しかけなかった。 |
公正なaggettivo (figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non è facile formulare un giudizio distaccato in merito. La questione mi riguarda troppo da vicino. |
現実[実際]的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
感傷的でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
超然とするaggettivo (感情にとらわれない) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Robert non ha reagito a tutti quegli eventi drammatici, sembrava del tutto indifferente. |
不親切な、愛想がない、そっけないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Erano così freddi che ci siamo chiesti come avevamo fatto a offenderli. |
無反応な、無感動なaggettivo (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nonostante la scena scioccante, l'espressione facciale di Randy era impassibile. |
よそよそしいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
客観的な、冷静なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'atmosfera era impersonale e fredda. |
感情を見せない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
よそよそしい、遠慮がちなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gwen sembra distaccata, ma in realtà è solo timida. |
気取った 、 高飛車な 、 お高くとまった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'atteggiamento distaccato di Tia l'ha isolata dal resto della classe. |
無頓着な、ぞんざいな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cory ha avuto un atteggiamento inaspettatamente incurante riguardo ai suoi problemi negli affari. |
のほほんとした 、 何気ないaggettivo (態度) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I modi disinvolti di Robert mi facevano infuriare: perché non mi prendeva sul serio? |
冷酷な、不人情なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quando il mio capo mi licenziò lo fece in modo davvero freddo e distaccato. |
よそよそしい、打ち解けない(figurato: distaccato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La segretaria mi diede un sorriso glaciale e rispose: "No". |
冷ややかな、冷淡なaggettivo (figurato) (態度) L'avvocato osservò il giudice con sguardo freddo. |
~に無関心な、~に関心がない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Patrick sembrava disinteressato a ciò che accadeva intorno a lui. |
できるだけ近づかない
|
イタリア語を学びましょう
イタリア語のdistaccatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
distaccatoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。