イタリア語のconseguenzaはどういう意味ですか?
イタリア語のconseguenzaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのconseguenzaの使用方法について説明しています。
イタリア語のconseguenzaという単語は,結果 、 成り行き 、 結末, 結果 、 成り行き 、 波及, 余波、結果, シークエント、シーケント、ゼクヴェンツ、推件式, 結果、帰結, 帰結、成り行き, 結果 、 結末 、 成り行き, 含意, 結果、結末、成り行き, 伸び出たもの、伸び出ること, 当然の結果、理にかなった結果, 帰結、結果, 産物、発展形, 自然の成り行き、当然の結果, 重要性 、 重大性, その結果として, それで、そのため, それに応じて 、 それにふさわしく, 当然の結果、帰結, それゆえに 、 したがって 、 その結果, この直後に, そのために、このために, その結果、その結果として、あげくの果てに, 結果として, その結果, ~のために、~によって、~の結果として, ~の結果、~のために, 従って、基づいて, 帰結として, ~に由来する、発する、生ずるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語conseguenzaの意味
結果 、 成り行き 、 結末sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una delle conseguenze dell'avere un camion è che tutti ti chiedono favori. |
結果 、 成り行き 、 波及sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La nuova legge sulle imposte ha molte conseguenze su chi cerca di risparmiare. |
余波、結果
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hanno dovuto togliere i rami caduti in conseguenza della tempesta. |
シークエント、シーケント、ゼクヴェンツ、推件式sostantivo femminile (直観主義論理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
結果、帰結sostantivo femminile (di una malattia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
帰結、成り行きsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La procreazione è una conseguenza naturale dell'atto sessuale. |
結果 、 結末 、 成り行き(spesso al plurale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Conosci i risultati delle elezioni? その選挙の結果(or: 成り行き)をご存知ですか? |
含意
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
結果、結末、成り行き
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 何かをする前に、その行動により生じる可能性のある結果について良く考えなさい。 |
伸び出たもの、伸び出ること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dal gambo centrale della pianta escono delle propaggini. |
当然の結果、理にかなった結果
Se fai sempre i compiti e ti impegni nello studio, l'esito previsto è che avrai ottimi risultati all'esame finale. |
帰結、結果sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
産物、発展形
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa azienda è lo sviluppo di quella precedente. |
自然の成り行き、当然の結果(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il successo è stato un risultato del loro duro lavoro. |
重要性 、 重大性
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa è una partita amichevole, senza particolare peso per entrambe le squadre. |
その結果として
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Esaminerà i fatti e deciderà conseguentemente cosa fare. 彼は事実を検討し、その結果として何をするべきか決定する。 |
それで、そのため
La polizia non ha trovato prove che fu lui a commettere l'omicidio, perciò non fu arrestato. |
それに応じて 、 それにふさわしく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
当然の結果、帰結(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il ridimensionamento era il corollario del calo dell'economia. |
それゆえに 、 したがって 、 その結果
Penso, quindi sono. 我思う、故に我あり。 |
この直後にlocuzione avverbiale (formale) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) In conseguenza di ciò, la parte nominata qui sopra dovrà pagare la seguente somma. |
そのために、このために
L'uomo aveva commesso un reato e per questo fu sbattuto in galera. Ho un buon marito e dei figli sani e di questo sono felice. |
その結果、その結果として、あげくの果てにlocuzione avverbiale La bimba continuò a saltare nelle pozzanghere e di conseguenza le sue scarpe si rovinarono completamente. その少女は水たまりで跳ね続けたので、新しい靴が台無しになってしまった。 |
結果として
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il ragazzo non ha superato il compito di matematica. Di conseguenza non potrà andare dai suoi amici questo weekend. |
その結果
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ho perso gli occhiali e di conseguenza non riesco a leggere il giornale. |
~のために、~によって、~の結果として
君は反抗的なので、その結果としてご両親は君に罰を与えたのだ。 |
~の結果、~のために
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) In conseguenza della nevicata sono state chiuse tutte le scuole. |
従って、基づいてpreposizione o locuzione preposizionale (法令・規則などに) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I poliziotti hanno perquisito la casa in forza di un mandato firmato da un giudice. |
帰結としてlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~に由来する、発する、生ずるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le sue manie furono conseguenza diretta della schizofrenia. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のconseguenzaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
conseguenzaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。