インドネシア語のsalamはどういう意味ですか?

インドネシア語のsalamという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのsalamの使用方法について説明しています。

インドネシア語salamという単語は,挨拶, こんにちは, バイバイ, 挨拶を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語salamの意味

挨拶

noun

Dia menutup Surat kepada Jemaat di Kolose dengan pujian, salam, dan petunjuk-petunjuk serta dan berkat-berkat terakhir.
パウロは,称賛,挨拶,そして最後の指示と祝福を述べてコロサイ人への手紙を結ぶ。

こんにちは

noun

"Habibi, di sini panas sekali. Kemarilah sebentar. Ucapkan salam.
「ハビビ 今日は暑いね ほら顔近づけて こんにちは

バイバイ

interjection

挨拶

verb noun

Salam macam apa itu setelah lama tak bertemu?
久し ぶり の 挨拶 が これ か ? 随分 に な る な ?

その他の例を見る

Sebagai laporan penutup dari acara tersebut, ketua menyampaikan salam dari tempat-tempat yang jauh dan dekat kemudian membagikan ijazah serta mengumumkan tempat penugasan utusan injil mereka.
プログラムの終わりに司会者は,近隣や遠方から届いたあいさつを伝え,それから卒業証書を渡し,宣教者たちが派遣される国を発表しました。
Salam Panda.
よく 来 た な 、 パンダ...
Gurunya selalu tersenyum saat mengucapkan salam.
ジェイ兄弟はほほえんで挨拶してくれるのでした。
Sampaikanlah salamku kepada sahabat-sahabat satu per satu.”
わたしのあいさつを友人たちに名ざしで伝えてください」。(
Salam Kristen dapat dinyatakan dengan sepatutnya melalui banyak cara
クリスチャンは多くの方法でふさわしいあいさつをすることができる
”Berilah salam seorang kepada yang lain dengan cium yang kudus.
聖なる口づけ』をもって,互いにあいさつを交わしなさい。
Salam kenal, Ibu.
光栄 で す 母 上
Bukankah Paulus yang dalam pasal penutup dari suratnya kepada jemaat di Roma menyampaikan salam hangat kepada sembilan orang wanita?
ローマ人にあてた手紙の結びの章で,9人のクリスチャンの女性に温かいあいさつを送ったのはパウロだったのではないでしょうか。
Yohanes selanjutnya memberi nasihat mengenai cara menangani orang-orang murtad dan kemudian mengakhiri suratnya dengan keinginan pribadi serta salam.
次にヨハネは背教者の扱いに関する助言を与え,それから個人的な願いとあいさつで手紙を結んでいます。(
Tidak adanya salam pada permulaan dan penutup surat juga menunjukkan hal ini.
始めと終わりの部分にあいさつのことばがないこともこの点を示唆しているようです。
(Matius 10:12, 13) Mengucapkan ”Damai sejahtera bagi rumah ini” adalah salam yang umum pada jaman Yesus.
マタイ 10:12,13)「この家に平和がありますように」というのはイエスの時代のごく普通のあいさつでした。(
" Salam sayang, Mary. "
愛 を 込め て マリア "
Pengurus kota Korintus yang ikut mengirimkan salam dalam surat Paulus kepada orang-orang di Roma.
コリント市の執事。 パウロはローマ人にあてた手紙の中にこの人からのあいさつを含めています。(
Sebagai contoh, rasul Paulus menulis, ”Berikanlah salamku kepada Priska dan Akuila, rekan-rekan sekerjaku dalam Kristus Yesus, . . . dan salam kepada sidang jemaat yang ada di rumah mereka.”
例えば,使徒パウロはこう書いています。「 キリスト・イエスにあってわたしの同労者であるプリスカとアクラにわたしのあいさつを伝えてください。 ......そして,彼らの家にある会衆にもよろしく伝えてください」。(
Seorang Kristen dalam sidang jemaat di Roma yang mendapat salam pribadi dari Paulus.—Rm 16:14.
パウロはこの人に個人的なあいさつを送りました。 ―ロマ 16:14。
Kita semua pasti sering menyapa seperti itu, mungkin sambil bersalaman atau saling memeluk.
あなたもよくこのようなあいさつをするでしょう。
Sampaikan salamku pada Sofia.
ソフィア に よろしく と 言 っ と い て く れ 。
Menerbitkan sebuah maklumat yang berjudul “Salam untuk Dunia” untuk menyambut abad ke-20.
20世紀を迎えるに当たり,『世界へのあいさつ』(“Greeting to the World”)という題の宣言を出版する。
Setelah memberi salam seperti biasa, ada penyiar yang menggunakan kata ”karena” untuk menjelaskan.
ある奉仕者は,一般的なあいさつを述べた後,訪問の目的をはっきり伝えるようにしています。
Setelah Salam yg sepatutnya, sdr dapat mengatakan:
ふさわしいあいさつを述べた後,このように言えるかもしれません:
(Lukas 10:5, 6) Sha·lohmʹ, atau ’damai’, adalah salam tradisional orang-orang Yahudi.
ルカ 10:5,6)シャーローム,つまり「平和」というのは,ユダヤ人の間での伝統的なあいさつの言葉です。
Seluruh hadirin begitu tergugah sehingga mereka secara pribadi ingin menyampaikan salam hangat ala Georgia kepadanya.
出席者はみな大喜びし,だれもが兄弟に温かな歓迎の気持ちを伝統的な形で表わしたいと思いました。
Bahkan banyak anak tetangga ikut serta bersama saudara-saudara untuk menyalami kami.
近所の多くの子供たちも,私たちと握手するため兄弟たちに付いて来ました。
Sewaktu kami tidak sekadar bisa mengucapkan salam tetapi menjelaskan kegiatan kami persisnya dalam bahasa mereka, mereka biasanya menanggapi dengan baik, meminta publikasi kami, lalu mengucapkan selamat jalan dan semoga Allah memberkati.
型どおりのあいさつでとどめず,彼らの言語でわたしたちが何をしているのか詳しく説明できると,兵士たちはたいがい好意的に反応して出版物を求め,旅の安全と神の祝福を願ってくれます。
Jangan memandang salam demikian sebagai sesuatu yang tidak perlu, tetapi gunakan waktu itu untuk mengamati orang tersebut dan membina hubungan mata yang penuh hormat dengan dia.
そのようなあいさつを不要なものとみなすのではなく,むしろ時間を用いて相手の人を観察し,敬意をこめて相手を見,目の接触を保つようにしてください。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語salamの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。