インドネシア語のmata anginはどういう意味ですか?

インドネシア語のmata anginという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのmata anginの使用方法について説明しています。

インドネシア語mata anginという単語は,方角, 方位を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mata anginの意味

方角

noun

方位

noun

その他の例を見る

Dalam beberapa terjemahan, nama geografis dan arah mata angin tidak selalu dibedakan sehingga menimbulkan kebingungan.
翻訳によっては,この語が地理上の名称である場合と方位である場合とが区別されていないために紛らわしい訳になっているものもあります。
Dengan menjauh dari perselisihan, kalian telah membiarkan Tywin Lannister untuk menghancurkan rival-rivalnya di setiap arah mata angin.
争い から 逃げ る こと で タイ ウィン・ ラ に スター に 彼 の 宿敵 を 破壊 する こと を 全 局面 で 許 し た
Pita yang berkibar ditiup angin menunjukkan arah empat mata angin
風に浮くリボンはそれぞれ東西南北を表わしている
Kita mengetahui bahwa Alkitab menghubungkan ’kedatangan Anak Manusia’ dengan ’pengumpulan orang-orang pilihan dari keempat mata angin’.
わたしたちが現に知っているとおり,聖書は『人の子の到来』と『選ばれた者たちを四方の風から集めること』とを結びつけています。(
Ia menyatakan bahwa pasti hanya ada empat Injil, sebagaimana hanya ada empat penjuru dunia dan empat mata angin utama.
イレナエウスは,地球に東西南北という四つの方角があり,それぞれの方角から吹く四つの風があるのと同じように,四つの福音書がなければならない,と力説したのです。
Gunung ini memamerkan keempat sisinya ke arah empat mata angin utama, masing-masing sisi dipisahkan dengan jelas oleh sebuah puncak.
山の側面が四面になっていて東西南北を向き,くっきりとした側面ができているのです。
Tetapi ayat berikutnya menambahkan, ”Di luar kota itu kamu harus mengukur dua ribu hasta di sisi timur” dan seterusnya di empat arah mata angin.
しかし,次の節はさらに,「あなた方は,都市の外側を......東側に二千キュビト」,また四方全部に同じようにして「測るように」と述べています。(
Laut tuangan di depan bait Salomo bertumpu pada 12 patung lembu jantan, dalam kelompok-kelompok tiga patung yang menghadap ke setiap arah mata angin yang utama.
ソロモンの神殿の前にあった鋳物の海は,基本方位の各方向に向かって3頭ずつが並ぶ12頭の雄牛の彫像の上に置かれていました。(
Makin banyak dari ”orang-orang pilihan” ini dikumpulkan dari keempat mata angin (”keempat penjuru bumi”), makin nyaringlah atau makin luas tempat yang dicapai oleh bunyi sangkakala ”Injil” itu.
四方点(「四方の風」)から集められる「選ばれた者たち」が多くなればなる程,「良いたより」のラッパの響きもその音と広がりを増大して行きました。
Tepat seperti nubuat itu, setelah ”raja yang gagah perkasa” itu wafat pada tahun 323 S.M., imperium itu akhirnya ”terbagi-bagi menurut keempat mata angin”—di antara empat dari jenderal-jenderalnya.
その預言にたがわず,その「強大な王」が西暦前323年に死んだ後,帝国はやがて四人の将軍の間で『分けられて四方の風に向かい』ました。(
(Kel 10:13, 19; Mz 78:26; Kid 4:16) Keempat mata angin, yaitu utara, selatan, timur, dan barat, tercakup dalam istilah keempat angin” atau ”keempat (penjuru) angin” di langit atau di bumi.
出 10:13,19; 詩 78:26; 歌 4:16)天または地の「四方の風」について述べられている場合,東西南北の四つの方角すべてが含まれます。(
Juga dinubuatkan bahwa ”empat kerajaan akan muncul dari bangsa itu, tetapi tidak sekuat yang terdahulu” dan bahwa kerajaannya akan ”terbagi-bagi menurut keempat mata angin dari langit, . . . dan tanpa kekuasaan seperti yang dipunyainya.”
また,「彼の国から四つの王国が立つことになる。 しかし,彼ほどの力はない」,あるいは,その王国は「分けられて天の四方の風に向かう。 しかし,......彼が支配したさいの統治権のほどで(は)ない」とも予告されていました。
”Kambing jantan itu sangat membesarkan dirinya, tetapi ketika ia sampai pada puncak kuasanya, patahlah tanduk yang besar itu, lalu pada tempatnya tumbuh empat tanduk yang aneh, sejajar dengan keempat mata angin yang dari langit. . . .
「その雄のやぎは甚だしく高ぶった。 しかし,それが強大になるや,その大いなる角は折れ,その代わりに際立った四つの角が生えて来て,天の四方の風に向かった。 ......毛深い雄やぎはギリシャの王を表わしている。
(Zefanya 3:9, NW) Persatuan mereka dalam kepercayaan, maksud-tujuan, dan tindakan menyediakan kesaksian yang mengagumkan bahwa Timur memang telah bertemu dengan Barat serta orang-orang dari segala penjuru mata angin, demi dinas dan pujian Yehuwa Tuhan Yang Berdaulat.
ゼパニヤ 3:9)これらの人の信条や目的や行動が一致していることは,確かに東と西が出会ったこと,まさにあらゆるところから来た人々が出会ったことの驚くべき証拠です。 それは主権者なる主エホバへの奉仕と賛美のためです。
”Tetapi baru saja ia muncul, maka kerajaannya akan pecah dan terbagi-bagi menurut keempat mata angin dari langit, jatuh bukan kepada keturunannya, dan tanpa kekuasaan seperti yang dipunyainya; sebab kerajaannya akan runtuh dan menjadi milik orang-orang yang lain dari pada orang-orang ini.”—Daniel 11:4.
しかし,それは彼の後裔には帰さず,彼が支配したさいの統治権のほどでもない。 彼の王国は引き抜かれて,それら以外の者たちのものとなるのである」― ダニエル 11:4。
Jangan semata-mata mengandalkan kabar angin atau laporan-laporan antusias dari anak-anak muda lain.
ほかの若者たちのうわさや熱のこもった話をうのみにしてはなりません。(
9 Kapten kapal ingin meneruskan perjalanan ke arah barat dari Knidus, tetapi sang saksi mata Lukas mengatakan, ”Angin menghalangi kami.”
9 船長はクニドスからさらに西に向かうつもりでしたが,「風のためにそれ以上進めなかった」と乗船者のルカは述べています。(
Kandungan ini menangkap pasir yang ditiup angin, sehingga mata airnya meninggi.
これらの堆積物に,風で飛ばされた砂がついて,泉は徐々に周囲の地表よりも高くなります。
Permata yang bisa mengendalikan angin dan gelombang!
風 と 波 を 操れ る 宝石 よ !
Tepat sebelum Elisa sempat memejamkan mata, Elia telah disapu oleh badai angin —secara misterius dipindahkan ke tempat lain.
驚くエリシャの目の前で,風あらしがエリヤを取り去り,奇跡的な方法で別の場所に移しました。
Sekarang anginnya kuat dan menggigit, dan segera mata kami terasa sakit.
今は風が強く,肌を刺すように冷たいので,すぐに目がちくちくしてきます。
Namun, apabila ”angin” semacam itu, yang semata-mata adalah udara yang bergerak, memasuki lubang hidung orang-orang mati dalam penglihatan tadi, angin tersebut menjadi ”napas”, yang juga adalah udara yang bergerak.
しかし,単に動いている空気である,そのような「風」がその幻の中の死者の鼻孔に入ると,それは,これまた動いている空気である「息」になりました。
”Dari kabar angin aku mendengar tentang engkau, tetapi sekarang mataku sendiri melihat engkau,” kata Ayub menandaskan.
私はあなたのことをうわさで聞いていましたが,今は,私のこの目があなたを確かに見ております」。(
Seperti angin, roh Allah tak dapat dilihat oleh mata kita, tetapi pengaruhnya nyata dan kelihatan.
風と同様,神の霊はわたしたちの目には見えませんが,その影響は現実のものであり,認識できます。
Sensor-sensor di kulit dan yang melekat di bulu tubuh Anda memberitahukan seberapa kuat embusan angin dan, bekerja sama dengan mata Anda, seberapa cepat Anda melaju.
皮膚の中にある感覚器や体毛に付いている感覚器は風の強さを伝え,さらに目と協働して,自転車が進む速度を伝えます。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語mata anginの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。