フランス語のchargé deはどういう意味ですか?
フランス語のchargé deという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchargé deの使用方法について説明しています。
フランス語のchargé deという単語は,荷を積んだ, 荷物 、 荷 、 重荷, 弾を込めた 、 弾丸が入った, 重荷 、 負担, 責任, 派手だ, 量、荷, 命令, 攻撃、突撃, 重荷、負荷, 装填、装弾, 電池(残量), 告発 、 告訴 、 罪 、 容疑, 装薬、爆薬, 荷物 、 荷 、 積荷, 混んでいる, 権力のある地位, 充電された 、 荷電した 、 帯電した, 荷を積んだ, 発射されていない, 負担, 負担、重荷, フル充電されている, 風通しの悪い、息苦しい, 管理、保管、監督, 揚力, 負担, 量, 細かな、複雑な, 負担, 賦形剤、フィラー, 義務、責任, 大騒ぎの 、 大忙しの, 猛攻撃 、 猛襲, 電荷 、 電力, 義務、責任, 負担、苦労、苦渋、悩みの種, (割り当てられた)仕事量・勉強量、負担, 世話を受ける人, 荷電[充電]していない、火荷電の, 自己負担の、個人負担の, 主治医、担当医, 荷物[貨物]用エレベータ, 貨物ホイスト, ~を引き受ける, チューター、指導教員、助手, リフター、リフト、エレベーター、昇降機, 扶養されている, 対応する、処理する, 担当している, 食品・食器用エレベーター、荷物用小型エレベーター, 期待している、見込みのある, 侮辱的な、嘲弄的な, 意味深長な、含みのある, 感情的な, 雇用主から資金が提供される, 耐荷重性, 載荷, 重量負荷を受ける, (歴史的に)有名な, 責任を持って、面倒を見て, ~の指揮下[支配下]で[に], 最大積載量, 監督生, デレック, 老人介護, 信号手、信号機, 立証責任、挙証責任、証明責任, 貨物船, 固定価格、固定費, 整備員、保守要員、用務員, 営業部長、営業担当者, 顧客口座担当者, 荷重, 破断荷重, 学童擁護員, カスタマーサービス係、カスタマーサービス担当者, 重荷重, 水頭, 定格荷重, 税負担, 任期、在職期間, コストカッター、経費削減屋, ウイルス量, 立証責任を果たす, 進んで〜する, ~を感情的に扱う、~を情緒的な問題として扱う, 管理する、担当する、指揮する、統括する, ~の仕事がある, ~を経済的に援助する, 熱のこもった 、 感動にみちた, 極めて感情的な, 主権を握って, 全速力で, 管理している、支配している、コントロールしている, 作業効率、ワークフロー, 弾頭, 満船を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語chargé deの意味
荷を積んだadjectif (トラックなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La voiture chargée était visiblement plus basse du fait du poids. |
荷物 、 荷 、 重荷(重い荷物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'âne peut porter une lourde charge. ロバは重い荷物を運ぶことができる。 |
弾を込めた 、 弾丸が入ったadjectif (arme) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le fusil était chargé et enfermé à clé dans un coffre-fort. |
重荷 、 負担(figuré : pression psychologique) (精神的プレッシャー/比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La charge émotionnelle était trop lourde pour qu'elle puisse se détendre correctement. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 仏教は生きる苦しみをどう乗り越えるかについて説いている。 |
責任(responsabilité) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La responsabilité de la famille est une charge pour lui. 家族の面倒を見ることは彼の責任だ。 |
派手だadjectif (décoration) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le papier peint de cette pièce est trop chargé. この部屋の壁紙は派手過ぎる。 |
量、荷
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cela représente une charge considérable pour une si petite voiture. |
命令nom féminin (mission) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le soldat n'était pas impressionné par la charge qui lui incombait de nettoyer toute la caserne. |
攻撃、突撃nom féminin (Militaire : attaque) (軍の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La charge de Pickett fut un événement important de la guerre de Sécession. |
重荷、負荷nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les piliers du bâtiment supportent la charge des étages supérieurs. このビルの柱が上のフロアの重荷を支えている。 |
装填、装弾nom féminin (d'une arme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le garçon prépara la prochaine charge du soldat. その少年は兵士のために次の装弾の準備をした。 |
電池(残量)nom féminin (dispositif électrique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La charge de mon téléphone est basse (or: Mon téléphone est presque déchargé). |
告発 、 告訴 、 罪 、 容疑nom féminin (Droit) (犯罪) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) John était innocent des charges (or: des accusations) portées contre lui. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ジョンは窃盗の容疑について無罪を主張した。 |
装薬、爆薬nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La police pense que le poseur de bombe a fait exploser une charge qu'il portait. |
荷物 、 荷 、 積荷(objet lourd) (重い物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a porté tout le chargement en haut de la colline. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この洗濯機は従来の2倍の量の洗濯物を入れることができます。 |
混んでいる(endroit, rue) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) このコーヒーショップは、土曜の朝、いつも混んでいる。 |
権力のある地位(hiérarchie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise. 彼は重要人物です。彼は社内で権力のある地位にあります。 |
充電された 、 荷電した 、 帯電したadjectif (Électricité) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
荷を積んだadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
発射されていないadjectif (銃・弾丸が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
負担
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ne prends pas plein de bagages : ils ne seront qu'une charge quand tu voyageras en train. |
負担、重荷nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est à l'État que revient la charge de prouver la culpabilité de l'accusé. |
フル充電されているadjectif (appareil) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
風通しの悪い、息苦しいadjectif (figuré : atmosphère) (空気が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'atmosphère de la pièce était chargée. |
管理、保管、監督nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je lui ai confié mes affaires. |
揚力nom féminin (d'un bateau) (船) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le chaland a une charge de trente tonnes. |
負担nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les dépenses de courrier sont une charge importante sur nos ressources. |
量nom féminin (quantité) (貨物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le camion a apporté une grosse charge de bois de charpente en ville. |
細かな、複雑なadjectif (motif) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La tapisserie était couverte de motifs chargés. |
負担nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La surcharge du serveur était due au nombre trop élevé de visites sur le site ce jour-là. |
賦形剤、フィラーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
義務、責任
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vous avez la responsabilité du succès de ce projet. |
大騒ぎの 、 大忙しの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
猛攻撃 、 猛襲
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale. |
電荷 、 電力nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette pile a encore de la charge. この電池にはまだ電力が残っている。 |
義務、責任
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
負担、苦労、苦渋、悩みの種(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(割り当てられた)仕事量・勉強量、負担
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai un travail fou ce semestre ! 今学期割り当てられている勉強量がとても多い。 |
世話を受ける人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荷電[充電]していない、火荷電の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自己負担の、個人負担の(argent) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
主治医、担当医(médecin, à l'hôpital) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荷物[貨物]用エレベータnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
貨物ホイストnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を引き受ける(任務など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sa première erreur a été d'assumer la direction. |
チューター、指導教員、助手(université) (大学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les deux étudiants ont discuté de leurs dissertations avec le professeur. |
リフター、リフト、エレベーター、昇降機nom masculin (pour objets) (貨物・荷物を運ぶ為の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
扶養されている(financièrement) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
対応する、処理する(machine) (機械) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
担当している
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
食品・食器用エレベーター、荷物用小型エレベーターnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mets le plateau dans le monte-charge. |
期待している、見込みのある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement. |
侮辱的な、嘲弄的なlocution adjectivale (littéraire) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
意味深長な、含みのあるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cette chanson est chargée de sens pour moi. |
感情的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
雇用主から資金が提供されるlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'assurance maladie aux États-Unis est généralement prise en charge par l'employeur |
耐荷重性adjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
載荷locution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
重量負荷を受けるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(歴史的に)有名な(passé) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
責任を持って、面倒を見てlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~の指揮下[支配下]で[に]adverbe (比喩) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
最大積載量nom féminin (飛行機など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le bateau transportait une charge utile de pièces électroniques. |
監督生(Royaume-Uni, Scolaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
デレックnom masculin (重機) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le mât de charge était complètement embourbé après l'énorme tempête. |
老人介護nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
信号手、信号機
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
立証責任、挙証責任、証明責任nom féminin (法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
貨物船nom masculin (船舶) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
固定価格、固定費
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma charge fixe la plus importante est le loyer du local. |
整備員、保守要員、用務員nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Appelle le préposé à l'entretien tout de suite, le radiateur est en train de fuir sur le parquet ! すぐに用務員を呼んでくれ、ラジエーターがフロア一面に漏れてるよ! |
営業部長、営業担当者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La fonction de chargé de clientèle demande un profond goût du service. |
顧客口座担当者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous embauchons un chargé de clientèle pour l'industrie des télécoms. 通信業の顧客口座担当者を募集中です。 |
荷重nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
破断荷重nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
学童擁護員(Can) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カスタマーサービス係、カスタマーサービス担当者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
重荷重
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水頭nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
定格荷重nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
税負担nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
任期、在職期間
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コストカッター、経費削減屋nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ウイルス量nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
立証責任を果たす
C'est à l'accusation qu'incombe la charge de la preuve, pas à l'inculpé. |
進んで〜する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を感情的に扱う、~を情緒的な問題として扱う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
管理する、担当する、指揮する、統括する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je suis chargé du service communication. |
~の仕事があるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je suis chargé de nettoyer la piscine chaque semaine. |
~を経済的に援助する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je ne peux plus te prendre en charge financièrement alors il faut que tu te trouves un travail. |
熱のこもった 、 感動にみちた(figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
極めて感情的なadjectif (感情) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
主権を握って
L'entreprise a annoncé qu'il y aurait bientôt un nouvel homme aux commandes. |
全速力でlocution adverbiale (figuré) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
管理している、支配している、コントロールしている
|
作業効率、ワークフローnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le capacité de travail du service a augmenté de 20 % l'année dernière. |
弾頭nom féminin (ミサイル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La charge explosive de ces bombes peut détruire des villes entières. |
満船nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のchargé deの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
chargé deの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。