ベトナム語のtừ bỏはどういう意味ですか?

ベトナム語のtừ bỏという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのtừ bỏの使用方法について説明しています。

ベトナム語từ bỏという単語は,見捨てる, 手放す, 放棄, 思いとどまる, 打ち切りを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語từ bỏの意味

見捨てる

verb

Chúng ta có thể nói: “Tôi sẽ không bao giờ từ bỏ Tiên Tri Joseph.”
わたしなら,決して預言者ジョセフを見捨てなかっただろう」と言うかもしれません。

手放す

verb

Sự chia sẻ biểu thị cho việc từ bỏ tài sản, sở hữu trí tuệ.
共有とは 資産や知的財産を手放すということです

放棄

Verbal; Noun (〈[辞]+捨てる〉)

Chúng ta không được từ bỏ các chức vụ hoặc giá trị của mình.
わたしたちの立場や価値観を放棄してはなりません。

思いとどまる

打ち切り

その他の例を見る

Tháng 7 năm 2013, phía Apple đã từ bỏ vụ kiện.
2013年、アップルは訴えを取り下げた。
Từ bỏ hy vọng và ước mơ, thù hận và yêu thương?
夢 、 希望 、 愛 、 憎しみ を 諦め る か ?
Những người theo tôi đã từ bỏ chúng ta.
私 の 支持 者 が 私 達 を 見捨て た の だ
Chỉ khi đó, họ mới sẵn sàng từ bỏ niềm tin trước kia.
そうして初めて,以前の考えを捨てることができます。
(Ma-thi-ơ 16:24, 25) Từ bỏ chính mình nghĩa là dâng mình cho Đức Chúa Trời.
マタイ 16:24,25)自分を捨てるとは,献身するということです。
Đức Chúa Trời kết án và từ bỏ hắn.
神は有罪宣告を下し,彼を追放されました。
Thế nhưng, anh đã đề cao cảnh giác và không từ bỏ các nguyên tắc Kinh Thánh.
とはいえ,兄弟は霊的に目覚めた状態を保ち,クリスチャンの原則に関して妥協することはありませんでした。
Chẳng hạn, những kẻ bắt bớ có thể hành hung để chúng ta từ bỏ đức tin.
例えば,迫害者は,信仰を捨てさせようとして身体的な虐待を加えることがあります。
Người phạm tội có ăn năn thật sự sẽ từ bỏ con đường tội lỗi của mình.
悪行を本当に悔い改めた人は罪深い道を捨てます。
" Con từ bỏ tất cả những gì có thể làm giảm giá trị những dâng hiến của con.
" 我 は 捧げ る こと の 妨げ に な る 全て を 捨て よう "
Tuy nhiên, chúng ta cần phải từ bỏ những nỗi bất bình của mình.
それでも,不満を捨てなければなりません。
3 Bất cứ ai từ bỏ đức tin đều đánh mất sự sống đời đời.
3 その信仰から離れ去る人は永遠の命を得損ないます。
12 Sa-tan tất nhiên đã cám dỗ Chúa Giê-su từ bỏ công việc này.
12 サタンはその点でイエスを確かに試みました。
Từ Bỏ Tính Kiêu Ngạo
高慢を捨て去る
Năm 15 tuổi, trong thâm tâm, tôi đã từ bỏ tôn giáo của mình”.
15歳になるころには,心の中では自分の宗教を捨てていました」。
Một khi đã mắc một tật xấu thì có thể khó mà từ bỏ nó.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Phải có đức tin Áp-ram mới có thể từ bỏ cuộc sống tiện nghi ở U-rơ
アブラムが,ウルでの便利な生活を後にするには,信仰が必要だった
Họ từ bỏ các tiêu chuẩn đang lụn bại thường thấy nơi những người lớn.
彼らは大人の世界ではごく普通になっている,規準の低下に反発します。
Ngài sẽ không từ bỏ các chị em.
見放されることもありません。
17 Thú nhận và từ bỏ tội bí mật.
17 ひそかな罪を告白し,やめる。
Tin vào một Đấng Tạo Hóa đồng nghĩa với việc từ bỏ niềm tin thời thơ ấu
創造者を信じるなら,子どものころからの宗教を退けることになりました
♪ Trong kỳ kinh nguyệt, ta sẽ từ bỏ cuộc sống của mình ♪ ♪ Và nơi những giấc mơ sâu ♪
月が出てくる頃には 現実の世界を捨てて 深い夢のなかに
Điều gì giúp anh Stephen từ bỏ sự tức giận và lăng mạ?
スティーブンが怒りやののしりの言葉を捨て去ることができたのはなぜですか。
Được lệnh phải từ bỏ cuộc sống tiện nghi ở U-rơ chỉ mới là bước khởi đầu.
ウルでの快適な生活を後にするよう命じられたことは,始まりにすぎませんでした。
Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ từ-bỏ các ngươi”.
そして,わたしは必ずあなた方を見捨てるであろう」。

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語từ bỏの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。