ベトナム語のtrả lạiはどういう意味ですか?

ベトナム語のtrả lạiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのtrả lạiの使用方法について説明しています。

ベトナム語trả lạiという単語は,戻す, 突き返す, 返す, 送り返すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語trả lạiの意味

戻す

verb

với câu hỏi tại sao người thứ hai lại trả lại tiền.
なぜBがAにお金を戻すのかと驚きました

突き返す

verb

返す

verb

Chuyện giữa chúng ta kết thúc rồi. Trả lại tôi chiếc nhẫn!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

送り返す

Tuy nhiên, hai tuần sau, toàn bộ lô hàng bị trả lại.
しかし2週間後,バイブル・ハウスに全部送り返してきました。

その他の例を見る

Đối với phạm vi ngày bất kỳ, Analytics trả lại tối đa 1 triệu hàng cho báo cáo.
どのような期間が指定された場合でも、レポートに表示されるのは最大 100 万行です。
Tôi đã trả lại rồi.
俺 は 返 し た ん だ 。
Ta đã trả lại từng đồng tiền..
最後 の 1 枚 を 除 い て 散らば っ て た すべて が ・ ・
Trả lại thôi!
戻 せ 、 元 に 戻せ
Thi-thiên 37:21 nói: “Kẻ ác mượn, mà không trả lại”.
詩編 37編21節には,「邪悪な者は借りはするが,返さない」とあります。
Ngài có quyền mong đợi họ trả lại điều gì?
神は当然その見返りとして何を期待されましたか。
Tao sẽ trả lại sau, thêm 1 khoản đặc biệt.
多少 の 色 を つけ て 返済 する よ
Cách Chúa Giê-su dùng ‘của Đức Chúa Trời trả lại cho Đức Chúa Trời’
イエスはどのように『神のものを神に』返したか
Tôi chỉ muốn trả lại đồ đánh rơi thôi.
落し物 を 返 す ん だ
Chúa Giê-su nêu gương mẫu nào trong việc dùng ‘của Sê-sa trả lại cho Sê-sa’?
カエサルのものをカエサルに』返す点で,イエスはどんな手本を残しましたか。
Nhưng rồi ổng đem trả lại đây.
しかし 、 彼 は ここ に 戻 し た 。
Thế cậu định trả lại tiền thế nào?
どう や っ て 金 を 返 す つもり だ ?
Bạn không được trả lại cùng một ứng dụng hoặc trò chơi quá một lần.
同じアプリやゲームの払い戻しは 1 回のみです。
Vì vậy, sau khi ăn tối, tôi mang cuốn sách trả lại và nói “cám ơn.”
そこで,夕食後,その本を返しに行き,『ありがとう。 でも結構です』と言って本を戻しました。
Không cung cấp khoảng thời gian tối thiểu và tối đa để trả lại khoản vay
返済のための最短期間と最長期間が明示されていない
Tôi chỉ muốn anh trả lại Holly.
ホリー を 返 し て 欲し い だけ な の
Trả lại thời gian.
」「時間返せ!
Máy tính của Mỹ đang tính toán để đáp trả lại nước đi.
アメリカ の コンピューター は 対応 策 を 考え て い ま す
Những lý do có thể khiến thanh toán của bạn bị trả lại bao gồm:
お支払いが差し戻された理由としては、次のものが考えられます。
Tuy nhiên phần đất của Virginia sau đó được trả lại cho tiểu bang vào năm 1846.
ただし、バージニア州が譲った土地は1846年に返還された。
Mức độ phù hợp là phần trăm yêu cầu quảng cáo trả lại ít nhất một quảng cáo.
一致率とは、すべての広告リクエストのうち、1 つ以上の広告が返されたものの割合です。
Chuyện giữa chúng ta kết thúc rồi. Trả lại tôi chiếc nhẫn!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Lời lẽ như vậy chỉ càng khích con chống trả lại.
そのような言い方は反発を招くだけです。
Cho biết sẽ trả lại quảng cáo VAST hay phản hồi quy tắc quảng cáo.
VAST クリエイティブと広告ルールのどちらを返すかを示します。
Em nhờ ban giám hiệu trường trả lại ví tiền cho người mất.
彼女は学校当局を通して,それを持ち主に返してもらいました。 1か月後,教頭先生が,一通の手紙をクラス全員の前で読みました。

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語trả lạiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。