ベトナム語
ベトナム語のsuốt đờiはどういう意味ですか?
ベトナム語のsuốt đờiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのsuốt đờiの使用方法について説明しています。
ベトナム語のsuốt đờiという単語は,永久, 永遠, 終生, 縷々たる, 綿々たるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語suốt đờiの意味
永久(perpetual) |
永遠(perpetual) |
終生(lifelong) |
縷々たる(perpetual) |
綿々たる(perpetual) |
その他の例を見る
Khi sống trên đất, Chúa Giê-su không làm công việc thợ mộc suốt đời. イエスは地上にいた間ずっと大工の仕事をしていたわけではありません。 |
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn. そうした学校教育は,人生を通じて大いに役立つものとなるでしょう。 |
Suốt đời này, và cả kiếp sau nữa. この 人生 ずっと だ |
Tiến trình thu góp ánh sáng thuộc linh là một nhiệm vụ suốt đời. 霊的な光を集める過程は一生にわたって続くのです。 |
Những việc nầy đã xảy ra suốt đời tôi. こうした事がらはわたしたちが生きてきたこれまでに起きたものです。 |
Ông tại nhiệm 7 năm đến 28 tháng 3 năm 1973 và sau đó trở thành thượng nghị sĩ suốt đời. 任期満了後の1973年3月28日に退任して終身上院議員になった。 |
Những tế bào này vẫn trẻ trong suốt đời sống của chúng”. 生きている限り若さを保っていたのだ」。 |
Không thề nguyện sống độc thân suốt đời 終身の独身を誓うわけではない |
Suốt đời cả hai đều là tôi tớ trung thành của Đức Giê-hô-va. 二人はそれぞれエホバの忠実な僕として生涯を送りました。 |
Để lại vết sẹo suốt đời. 一生に渡って影響が残るのです |
Stuart là một đảng viên Đảng Dân chủ suốt đời. 生涯一民主党員でいますよ。 |
Ngược lại, bài học vâng lời thời thơ ấu có thể bổ ích suốt đời. それとは対照的に,子ども時代に学んだ従順の教訓は,一生役に立ちます。 |
Hôm nay, tôi suýt làm một việc mà tôi sẽ ân hận suốt đời. わたし は 、 後悔 し な い ため に 辞め た く な い 。 |
Ngược lại, Kinh-thánh cho thấy rằng hôn nhân phải là một mối ràng buộc suốt đời. それに反して,聖書は,結婚が生がい続く関係であることを示しています。 |
Từ đó cho đến suốt đời, chúng ta cố gắng sống đúng với sự dâng mình. その後ずっと,命ある限り,献身にふさわしく生きようと努めるのです。 |
Vợ chồng có thể chung sống hạnh phúc suốt đời. 結婚は実りある生涯の絆となり得ます。 |
Joffrey sẽ mang vết sẹo này tới suốt đời. ジョフリー は 人生 の 残り を この 痛み に 耐え ま す |
Làm sao cho bút gần nghiên suốt đời ? 生涯学習に関する話題を扱う板。 |
DÙ NÓ chỉ kéo dài trong chốc lát, nhưng bạn có thể nhớ nó suốt đời. それは,ほんの一瞬示されただけでも,生涯ずっと記憶に残る場合があります。 |
Vì vậy, cô rời gia đình và làm việc ở đền tạm suốt đời. それで,エフタのむすめは家を出て,一生まくやに住みました。 |
Thật sự, được yêu thương là một trong những nhu cầu lớn nhất suốt đời chúng ta. 実のところ,人が生涯を通じて切実に必要とするものの一つは,愛されることです。 |
2 Trong suốt đời Ê-sai, Giu-đa liên hệ với Ba-by-lôn. 2 イザヤが生きていた時代に,ユダはバビロンと掛かり合いを持つようになります。 |
Hãy nêu gương sáng, con cái sẽ quí trọng suốt đời. 優れた模範を示すなら,子どもはそれを人生においてかけがえのないものとするでしょう。 |
“Gần như suốt đời, tôi đã tự hỏi tại sao tôi hiện hữu” 「自分がどうしてここにいるのかということをほとんどいつも考えている」 |
Tôi là một người du hành suốt đời. 私は生涯にわたる旅人です |
ベトナム語を学びましょう
ベトナム語のsuốt đờiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ベトナム語の更新された単語
ベトナム語について知っていますか
ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。