ベトナム語
ベトナム語のnhờ vàoはどういう意味ですか?
ベトナム語のnhờ vàoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのnhờ vàoの使用方法について説明しています。
ベトナム語のnhờ vàoという単語は,上に, うえ, 上演中で, 伊勢鯉, ずっとを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語nhờ vàoの意味
上に(on) |
うえ(on) |
上演中で(on) |
伊勢鯉(on) |
ずっと(on) |
その他の例を見る
Vậy, hãy mạnh dạn lên nhờ vào lời kết lá thư của sứ đồ Phi-e-rơ: ですから,使徒ペテロの手紙の結びの部分から励みを得てください。 |
Nhờ vào Cha Thiên Thượng, nên chúng ta đã trở thành các thể linh. 天の御父のおかげで,わたしたちは既に霊体として存在していました。 |
Họ cũng đã có một lễ báp têm nhờ vào các nỗ lực của họ. その努力のおかげで,バプテスマを受けた子もいました。 |
Anh không phải là mình nếu chỉ nhờ vào tay, chân... あなた の 足 、 腕 、 手 が 「 あなた 」 な の で は な い |
Nhờ vào Hoechst AG, thành phố Frankfurt nhiều năm đã là "nhà thuốc thế giới". また、フランクフルトはヘキストAGを擁し、長年にわたって「世界の薬局」として重要視されてきた。 |
Nhờ vào đức tin của họ, các môn đồ được tràn đầy Đức Thánh Linh. その信仰のゆえに,弟子たちは聖霊に満たされました。 |
Do đó, đã có hơn 500 người vào Giáo Hội nhờ vào gia đình tuyệt vời này. このすばらしい一つの家族のおかげで,500人以上の人が教会に加わりました。 |
Nhờ vào đức tin của họ, mười hai môn đồ đã được thanh tẩy. 12人の弟子はその信仰のゆえに清められた。 |
Và sống nhờ vào cứu trợ trong hàng năm liền. みんな援助に頼って生活している |
Nhờ vào thành tích của đội tuyển mà lượng khán giả ngày càng đông. 秘書ミッションをこなすことで、観客動員数が増加する。 |
Tạp chí mà bạn đang đọc được biên soạn cũng nhờ vào chúng. いま読んでおられるこの雑誌を作るのにも用いられています。 |
Cuối cùng, đã có hơn 500 người vào Giáo Hội nhờ vào gia đình tuyệt vời này. このすばらしい家族のおかげで,500人以上の人が教会に加わったのです。 |
Sức Mạnh Cá Nhân nhờ vào Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô イエス・キリストの贖罪から得られる個人の強さ |
Và nhờ vào Ngài, các chị em có thể đạt được vinh quang vĩnh cửu. 主のおかげで,永遠の栄光を身にまとうことができるのです。 |
Hoàng tử sư tử chiếm lại vương quốc nhờ vào sự giúp đỡ của người thầy. ライオンの王子は,ある助言者の助けによって王国を復興することとなります。 |
Đứa bé Anna, con anh vẫn còn sống là nhờ vào anh. 子供 や アンナ は あんた が 生き て て 感謝 し て る |
Chúng Ta Học Hỏi Nhờ Vào Thiên Tính của Mình わたしたちは神の属性のゆえに学ぶ |
Xin lưu ý điều gì ông đã quyết tâm phải làm nhờ vào kinh nghiệm này. この経験から彼が解決したことは何かに注意してください。 |
Độ dài của ngày và đêm cũng hoàn hảo, nhờ vào sự quay tròn của trái đất. 地球の自転によって生じる昼と夜の長さもちょうどよいと言えます。 |
Hiệu quả của nó hoàn toàn nhờ vào hình dạng. 秘密はこの形にあります |
Ai có thể được ban phước nhờ vào lòng trắc ẩn của các chị em. あなたが示す思いやりによって祝福を受けられるのは誰でしょうか。 |
Nhờ vào tăng trưởng tại Hoa Kỳ, Mexico sẽ đạt mức tăng trưởng 3,4% năm 2014, và tăng lên 4,2% năm 2016. 米国の回復を受けメキシコの成長率は、2014年は3.4%、2016年は4.2%へと大きく上昇すると見込まれる。 |
Nhờ vào máy bay mà con người có thể di chuyển giữa các nơi xa xôi. 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 |
Mặt khác, sự giao tiếp thuộc linh có thể được gia tăng nhờ vào sức khỏe. 一方,霊的な交信は,健康的な生活習慣によって改善されます。 |
Hơn phân nửa nhân loại sống nhờ vào nguồn nước ngọt tích tụ trên núi... 人類の半分以上は,山々に貯留する淡水に頼っている。 |
ベトナム語を学びましょう
ベトナム語のnhờ vàoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ベトナム語の更新された単語
ベトナム語について知っていますか
ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。