ベトナム語のbỏ sótはどういう意味ですか?

ベトナム語のbỏ sótという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのbỏ sótの使用方法について説明しています。

ベトナム語bỏ sótという単語は,見逃す, 見のがす, 見逃がす, 抜かす, 見過ごすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bỏ sótの意味

見逃す

(miss)

見のがす

(miss)

見逃がす

(miss)

抜かす

(miss)

見過ごす

(miss)

その他の例を見る

Tại sao không bỏ sót một ý tưởng then chốt nào là rất quan trọng?
かぎとなる考えは省いてはなりません。 このことはなぜ肝要ですか。
21 Không bỏ sót ý tưởng then chốt.
21 かぎとなる考えを省かない。
Ngài là Đấng nhân từ và không bỏ sót một ai;
触れるすべての心を
Hãy lập một danh sách để không bỏ sót một người nào.
一人も見落とすことがないよう,リストをぜひ作ってください。
Chớ bỏ sót những thứ khác mà bạn có, như thì giờ và năng lực của bạn.
時間やエネルギーなど,ほかにも自分が持っている資産を見過ごさないでください。
Do đó có thể nhồi máu cơ tim sẽ bị bỏ sót.
何の為に、私の心臓の血は使われたのだろう。
Thế nhưng họ đã bỏ sót cái thật sự đáng giá.
しかし,本当の戦利品は残していきました。
Nhưng tôi nhanh chóng nhận ra là mình đã bỏ sót điều gì đó.
でも すぐに気づいたのは 私には知覚できない現象があったことです
4 Khi rao giảng từ nhà này sang nhà kia, chớ bỏ sót các quán hoặc tiệm nhỏ.
5 小さな店も見過ごさないでください。
Tôi bỏ sót gì đó rồi.
胸 と 横 隔膜 の 圧迫 だ
Nhưng chúng ta còn bỏ sót gì ngoài kia?
でも 我々はここで何を取りこぼすのでしょうか?
Bỏ sót cái thật sự đáng giá
彼らが逃した本当の戦利品
(b) Một tu sĩ đã bỏ sót điều quan trọng nào trong bài thuyết trình của ông?
ロ)ある僧職者は講話の中でどんな重大な点を見落としましたか。
Dù tôi đã bỏ sót quá trình sửa lỗi và nhiều thứ khác.
ここでは エラー修正や他の様々なことは省略しています
Dường như Đức Giê-hô-va lo sao để không một ai bị bỏ sót.
エホバはどんな人をも見過ごさないようにしておられるようです。
Trong trường hợp này, nó có rất nhiều thứ bỏ sót.
この場合、罰当たりな省略をしています。
Nhưng rõ ràng là tôi bỏ sót cái gì đó.
で も 明らか に 私 は 何 か ミス を し ま し た 。
Điều bỏ sót gây hoang mang
なぜ省くのか
Không thể bỏ sót bất cứ đầu mối nào được.
放 っ て おけ な い あらゆる 手 を うつわ
18 Tuy nhiên, có một điều mà các nhà lãnh đạo tôn giáo đó bỏ sót.
18 しかし,それらの宗教指導者たちの見過ごしている点があります。
(b) Điểm nào trong câu Ê-phê-sô 1:7 có thể bị bỏ sót?
ロ)エフェソス 1章7節のどんな点を見過ごすおそれがありますか。
Nếu vậy, chúng ta có lẽ bỏ sót một số người chú ý.
もしそうなら,関心を持った人々を見逃すことになるかもしれません。
Hẳn anh đã bỏ sót chỗ nào đó
何 か 間違 っ て な い か
Không ai bị bỏ sót
だれも見過ごされなかった
Thuyết Big Bang bỏ sót một điều quan trọng, nguyên nhân vụ nổ.
ビッグバンはとても大切な物を忘れています 「バン」(爆発)の部分です

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語bỏ sótの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。