ベトナム語のbình yênはどういう意味ですか?

ベトナム語のbình yênという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのbình yênの使用方法について説明しています。

ベトナム語bình yênという単語は,平和, 平穏を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bình yênの意味

平和

noun (ở tình trạng không gặp điều gì không hay xảy ra, làm ảnh hưởng đến sức khoẻ, đời sống. Đồng nghĩa: bình an, thanh bình, yên lành, yên ổn)

Lúc đó, những người tốt có thể vui hưởng cuộc sống bình yên trên đất.
そうすれば,善良な人たちは平和のうちに地上での生活を楽しめるようになります。

平穏

noun

その他の例を見る

Thi-thiên 37:11 trả lời: ‘Người hiền-từ sẽ được khoái-lạc về bình-yên dư-dật’.
詩編 37編11節には,人々が「豊かな平和にまさに無上の喜びを見いだすであろう」と述べられています。
● “Chớ lập mưu hại kẻ lân-cận con, vì người ăn-ở bình-yên bên con”.—Châm-ngôn 3:29.
● 「仲間の者が安心感を抱いてあなたと共に住んでいるのに,その人に対して悪いことをたくらんではならない」。 ―箴言 3:29。
Mỗi gia đình sẽ sống trong sự bình yên dưới cây nho và cây vả mình.
復活した子供たちの喜びの叫びや,多くの鳥たちのにぎやかなさえずりが地に満ちるでしょう。
cố tìm kiếm chút bình yên trong tâm trí.
一息つこうと
Khi thấy con chiên được bình yên, ông hẳn rất vui mừng!
迷子の羊が無事でいるのを見つけたら,羊飼いは歓ばずにはいられません。
Những năm tháng bình yên
問題の少ない幸福な日々
“Con ơi, con bình yên vô sự chứ?”
大丈夫かい。」
Họ sẽ được thương xót đồng thời vui hưởng sự bình yên và thịnh vượng.
その人たちは憐れみを受け,安全と繁栄を楽しみます。
Nhưng tôi sẽ không bao giờ tìm thấy bình yên trừ khi đi xa hết sức có thể.
だ が でき る だけ 遠く に 行 か な い 限り 平和 な 場所 は 見つけ られ な い
“Nguyện Đức Giê-hô-va ban cho hai con được bình-yên ở nơi nhà chồng mới!”.—RU 1:9.
「エホバがあなた方に賜物を与えてくださり,あなた方はそれぞれ自分の夫の家に休み場を見つけられますように」。 ―ルツ 1:9。
Tin lời Na-a-man, Ê-li-sê nói với ông: “Hãy đi bình-yên”.
エリシャはナアマンを信じ,「安心して行きなさい」と告げました。
Họ cho tôi một căn nhà kiên cố, một mái ấm bình yên.
2人は僕に安定した 家庭環境と家族を 提供してくれました
Kinh Thánh miêu tả thế nào về sự bình yên chúng ta sẽ được hưởng trong địa đàng?
楽園での安全な暮らしを,聖書はどのように描いていますか。
Hơn nữa, người hiền từ sẽ “được khoái-lạc về bình-yên dư-dật” (Thi-thiên 37:11).
詩編 37:29)さらに,柔和な者たちは「豊かな平和にまさに無上の喜びを見いだすであろう」とあります。 ―詩編 37:11。
Người dân quan niệm rằng đèn lồng xua đuổi ma quỷ và mang lại bình yên, hạnh phúc.
追儺式は俗に「鬼やらい」と言われており、疫鬼を追い払い、人々の幸福と平和な生活を願う。
“Người hiền-từ sẽ... được khoái-lạc về bình-yên dư-dật” (THI-THIÊN 37:11).
「(彼らは)豊かな平和にまさに無上の喜びを見いだすであろう」― 詩編 37:11。
Gần đây, cảnh sát đã giải tán một hội nghị khoảng 700 người đang diễn ra trong bình yên.
警察は,最近700人ほどが穏やかに集まっていた大会を解散させました。
Các người trong gia đình lưu ý thấy rằng anh đã bình yên vô sự.
家族は事の成り行きに注目しました。
Chỉ còn sự bình yên và giản dị.
平和でシンプル
Nhưng chúng ta thấy thế giới ngày nay chẳng mấy bình yên phải không anh?
今日の世界に豊かな平和が見られるでしょうか。
Sau đó—một địa-đàng đầy bình yên
それから ― 平和な楽園
Vì vậy hãy biến gia đình bạn thành nơi bình yên.
さぁ私たちの出来ることから始めましょう。
20 Nhờ yêu mến luật pháp Đức Giê-hô-va, chúng ta được hưởng “bình-yên lớn”.
20 エホバの律法に対する愛は,豊かな平和をもたらします。(
Cảm giác bình yên trong lòng cho nó biết rằng nó đang ở đúng chỗ.
心の中に平安な気持ちを感じ,自分はふさわしい場所にいると告げられた気がしました。
Đầu bạc của ông không “xuống âm-phủ cách bình-yên”.
その白髪が『安らかにシェオルに下る』ことはありませんでした。(

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語bình yênの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。