ベトナム語のbị ép buộcはどういう意味ですか?

ベトナム語のbị ép buộcという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのbị ép buộcの使用方法について説明しています。

ベトナム語bị ép buộcという単語は,強制的, 気づまり, 制約, つくり, けんきょうふかいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bị ép buộcの意味

強制的

(forced)

気づまり

(constrained)

制約

(constrained)

つくり

(forced)

けんきょうふかい

(forced)

その他の例を見る

Khi bạn làm như vậy, bạn bị ép buộc phải cảm thấy như chúng.
その時、彼らが感じることを あなたも感じることになります。
Tôi bị ép buộc.
− しかたな く
Giữa năm 1941 và 1951, hàng chục ngàn người Estonia bị ép buộc rời bỏ nhà cửa và quê hương.
1941年から1951年にかけて,幾万人ものエストニア人が強制移住させられたのです。
Một người bị ép buộc thì cho vì cảm thấy mình bị áp lực phải làm vậy.
強いられて与える人は,与えるようにという圧力を感じてそうします。
Bạn bị ép buộc bởi ý kiến của số đông.
民衆の声に制限されます
Họ không bị ép buộc phụng sự Vua.
彼らは,王に仕えるよう強いられる必要はありません。
“Không miễn cưỡng hay bị ép buộc”.
「いやいやながらでも,強いられてでもなく」。
20 Đức Giê-hô-va không thích người ta phụng sự Ngài vì bị ép buộc.
20 エホバは,強制されていやいや行なう奉仕に関心をお持ちになることはありません。(
Bình thường, tôi không trả lời phỏng vấn, nhưng tôi đã bị ép buộc.
どう し て も と 言 う の で インタビュー に 応 じ た
Không ai bị ép buộc phải dành thời gian và tiền của để ủng hộ công việc này.
この活動を支えるために時間や金銭をささげるよう強制されることはありません。
Bạn làm nhiều hơn vì bạn muốn, chứ không phải do bị ép buộc (Phi-lê-môn 14).
だれかに強いられたからではなく,自分の意志で,より多くのことをしているのです。(
Tôi đã bị ép buộc đi học.
私は学校に行かされていました
9 Là công dân Nước Trời, chúng ta không cần phải bị ép buộc mới đóng góp.
9 王国の臣民であるわたしたちは,与えるよう強制されることはありません。
Mọi người... không bị ép buộc, đều tình nguyện.
報酬などはなく、全てがボランティアである。
Nhiều người cảm thấy bị ép buộc phải mua các loại quà mà mình không có khả năng.
それは,買う余裕のない贈り物を買わざるを得ないように感じるからです。
Tuy nhiên, Nhân Chứng Giê-hô-va bị ép buộc ra đi vì niềm tin tôn giáo của họ.
しかし,宗教上の信念のゆえに追放されたのは,エホバの証人だけでした。
Quả là thỏa nguyện khi làm điều gì đó mà mình muốn, thay vì làm vì bị ép buộc!
何かを行なう際,強いられたからではなく,そうしたいので行なうほうが満足をもたらします。 エホバは良いことを,愛を動機として行なうよう勧めておられます。
Tuổi trung bình của những thiếu nữ là 15 tuổi, và nhiều cô này bị ép buộc để giao hợp.
少女の平均年齢は15歳で,多くは性交を強要されていました。
Họ không bị ép buộc phụng sự Đức Chúa Trời; họ làm thế vì họ biết và yêu thương ngài.
同様にエホバも,ご自分の忠節な僕を愛しておられるので,地球を楽園<パラダイス>に変えることを意図しておられます。
Đức Giê-hô-va muốn người ta phụng sự Ngài vì lòng tự nguyện, chứ không vì bị ép buộc.
エホバは,人が強いられてではなく,自発心からご自分に仕えることを望んでおられます。(
Sự đối lập với "tự do" không phải là "bị sai khiến" mà là "bị cưỡng bách" hoặc "bị ép buộc".
自由であることの反対は『原因がある』ことではなく、『強制される』または『強要される』ということである。
Nếu bạn là người biết rõ các điều đó, bạn có thể bị ép buộc để cung khai các chi tiết đó.
あなたがそうした事柄を知っている場合には,そのような情報を明らかにさせようとして身体的な虐待が加えられる可能性があります。
Chúng ta không bị ép buộc, không bị dụ dỗ vì món lợi vật chất, hoặc để được danh vọng đặc biệt.
強制されたり,物質上の利益に誘われたり,特別の誉れが約束されたりしているというのではありません。
8 Kinh-thánh cho thấy rõ là những tín đồ thật của đấng Christ không bị ép buộc phụng sự Đức Chúa Trời.
8 真のクリスチャンが強要されて神に仕えるのでないことは,聖書にはっきりと謳われています。
NGUYÊN TẮC KINH THÁNH: “Việc tốt lành anh làm chẳng phải do bị ép buộc mà là do tự nguyện”.—Phi-lê-môn 14.
聖書のアドバイス: 「あなたの良い行ない[は]強いられたものではなく,あなた自身の自発的な意志によるもの......です」。( フィレモン 14)

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語bị ép buộcの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。