Cosa significa virðast in Islandese?
Qual è il significato della parola virðast in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare virðast in Islandese.
La parola virðast in Islandese significa sembrare, apparire, parere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola virðast
sembrareverb Hvað gerir Satan til að láta heiminn virðast aðlaðandi? In che modo Satana cerca di far sembrare attraente questo mondo? |
apparireverb Langanir holdsins eru tælandi vegna þess að þær kunna að virðast skaðlausar en eru að lokum mjög skaðlegar. I desideri della carne sono ingannevoli perché possono apparire innocui, ma da ultimo portano alla rovina. |
parereverb Sumir virðast hafa litið niður á þá sem voru með viðkvæma samvisku. A quanto pare alcuni componenti della congregazione disprezzavano chi aveva una coscienza debole, ossia eccessivamente restrittiva. |
Vedi altri esempi
Fallegt skeyti kallar fram jákvæð viðbrögð — skrifarar virðast indælir og sýna manni áhuga þannig að maður er indæll og sýnir þeim áhuga.“ Si innesca così una reazione a catena in cui si cerca scambievolmente di apparire carini e interessati”. |
Mennskir leiðtogar virðast ekki geta gert neitt til að stöðva það. I governanti umani non sembrano in grado di porvi fine. |
Frá sjónarhóli barna virðast hlutirnir yfirleitt skýrir og einfaldir. Di solito i bambini pensano in modo concreto, e per loro una cosa o è bianca o è nera. |
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast. Potrà sembrare strano, ma il governo, le leggi, le idee religiose e lo sfarzo di Bisanzio influiscono tuttora sulla vita di miliardi di persone. |
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti. Il pescato di una sola rete può sfamare addirittura un intero villaggio. |
Af öllum þeim sem ég hef unnið með, virðast fórnarlömb kynferðisofbeldis hafa orðið fyrir mestum skaða. Tra tutti i clienti a cui ho offerto la mia consulenza, le vittime di abusi sessuali sembrano quelle più colpite. |
Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri. Nell’ostentare la loro bravura, spesso trattano male i compagni di classe e altri studenti, pensando erroneamente che in qualche modo ciò li renda superiori. |
Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins. Può darsi che vi sentiate schiacciati da un problema dopo l’altro, mentre i vostri compagni di fede sembrano avere una vita felice e spensierata. |
Eldsumbrotin virðast vera afleiðing þessara átaka. Uno scontro a fuoco sembra essere la sua soluzione a tutti i problemi. |
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. Una carezza, un sorriso, un abbraccio o un complimento possono essere piccoli gesti, ma significano molto per una donna. |
Þeir kunna að virðast hreinir líkamlega en munnur þeirra er fullur af klúru göturæsamáli. Possono apparire fisicamente puliti, ma dalla loro bocca esce un linguaggio corrotto e volgare. |
Hvers vegna virðast þær hafa horfið svona skyndilega af sjónarsviðinu? Perché, a quanto sembra, scomparvero così all’improvviso? |
Ótrú hjörtu okkar virðast eiga að vera þannig.“ Sembra che il nostro cuore ingannevole sia programmato per essere tale”. |
Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum. Nel corso degli anni gli articoli della rubrica “I giovani chiedono...” hanno dato vari suggerimenti pratici, consigliando ad esempio di uscire in gruppo, evitare circostanze compromettenti (come stare da soli con una persona dell’altro sesso in una stanza, in un appartamento o in un’auto parcheggiata), porre dei limiti alle manifestazioni d’affetto, non fare uso di alcool (che spesso impedisce di usare giudizio) e dire fermamente di no se le espressioni d’affetto rischiano di degenerare. |
Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann. Sembra pure che rubare sia una specie di sport del brivido; a quanto pare ad alcuni piace la scarica di adrenalina che si prova infilando di nascosto una camicetta nella borsa o facendo scivolare un compact disc nello zaino. |
Við létum það bara virðast Hina. E lo abbiamo fatto... sembrare... opera degli Altri. |
Sumar þeirra virðast kannski smávægilegar en stundum lendum við í aðstöðu þar sem reynir á siðferði okkar, heiðarleika eða hlutleysi. Alcune possono sembrare poco importanti, ma a volte potremmo trovarci in una situazione che chiama in causa la nostra moralità, onestà o neutralità. |
NÁTTÚRUHAMFARIR virðast vera mjög oft í fréttum. LE NOTIZIE parlano spessissimo di disastri naturali. |
Lífslíkur flestra spendýra virðast samsvara nálægt einum milljarði hjartslátta. Pare che l’aspettativa di vita della maggioranza dei mammiferi si aggiri sul miliardo di battiti cardiaci. |
Trúarbrögðin virðast hafa sett mark sitt á nálega öll svið hins veraldlega lífs. La religione sembra influire su quasi ogni aspetto della vita secolare. |
Hvað gerir Satan til að láta heiminn virðast aðlaðandi? In che modo Satana cerca di far sembrare attraente questo mondo? |
Mig langaði að hjálpa henni en vildi ekki virðast vera að reyna við hana því mig langaði að reyna við hana einhvern tíma. Io volevo aiutarla, ma non volevo dare l'impressione di provarci con lei perche'insomma, forse ci avrei provato, prima o poi. |
(Sálmur 34:9) Hafðu í huga að allt sem þú gerir til að sýna Jehóva að þú elskir hann – hversu smátt sem það kann að virðast – er dýrmætt í augum hans. – Lúkas 21:1-4. Ricorda che qualunque sforzo fai per Geova, per quanto piccolo possa sembrarti, lui lo considera prezioso (Luca 21:1-4). |
„Þeir virðast nú ekkert vera hættulegir. “Non hanno un aspetto pericoloso. |
6 Góðir mannasiðir eru yfirleitt taldir tilheyra hinum fínni dráttum lífsins og því gleymast þeir auðveldlega þegar fólk er að flýta sér — og flestir virðast stöðugt vera að flýta sér nú til dags. 6 Dato che le buone maniere sono considerate di solito una raffinatezza, si fa presto a dimenticarle quando si va di fretta, e al giorno d’oggi sembra che la maggioranza delle persone vada di fretta quasi sempre. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di virðast in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.