Cosa significa samfélag in Islandese?

Qual è il significato della parola samfélag in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare samfélag in Islandese.

La parola samfélag in Islandese significa società, comunità, comunità. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola samfélag

società

nounfeminine

Nú á tímum hefur siðspillt, ofbeldisfullt og sundrað samfélag mengað jörðina.
Oggi una società sessualmente depravata, brutalmente violenta e politicamente corrotta ha inquinato la terra.

comunità

noun

Veistu hvaða áhrif þetta mun hafa á samfélag stökkbreyttra?
Sa che impatto avrà sulla comunità dei mutanti?

comunità

noun (insieme di individui che condividono lo stesso ambiente)

Samfélag Gyðinga var þar enn á fyrstu öld og þess vegna heimsótti Pétur postuli Babýlon.
All’epoca dei primi cristiani, a Babilonia c’era ancora una comunità ebraica, e questo spinse l’apostolo Pietro a recarvisi.

Vedi altri esempi

3 En reynist þær ekki staðfastar, skulu þær ekki eiga samfélag í kirkjunni. Samt mega þær halda erfðahluta sínum í samræmi við lög landsins.
3 E se non sono fedeli, non saranno accolte nella chiesa; tuttavia potranno restare nella loro eredità, secondo le leggi del paese.
(Orðskviðirnir 4:18; Hebreabréfið 10: 23-25) Biblíunám og heilnæmt samfélag við trúsystkini styrkir varnir okkar gegn því að sogast út í myrkur hinna ‚síðustu daga‘ sem ná hámarki á ‚reiðidegi Jehóva.‘ (2.
(Proverbi 4:18; Ebrei 10:23-25) La forza che traiamo dal diligente studio della Bibbia e dalle sane compagnie cristiane ci aiuta a non essere sopraffatti dalle tenebre di questi “ultimi giorni”, che culmineranno nel grande “giorno dell’ira di Geova”.
Í nóvember 1895 sagði í Varðturninum að markmiðið með samkomunum væri að efla „kristinn félagsskap, kærleika og samfélag“ og gefa viðstöddum tækifæri til að uppörva hver annan. – Lestu Hebreabréfið 10:24, 25.
La Torre di Guardia del novembre 1895 diceva che l’obiettivo di quelle adunanze era coltivare “fratellanza, amore e comunione cristiani” e dare ai presenti l’opportunità di incoraggiarsi a vicenda. (Leggi Ebrei 10:24, 25.)
Samfélag sem veitir gleði
Una partecipazione che dà gioia
12 Við getum sagt með sannfæringu að það sé samfélag nýja heimsins, vottar Jehóva, sem eru hinir sönnu ljósberar nútímans.
12 Oggi si può dire con fiducia che la vera organizzazione portatrice di luce è la società del nuovo mondo dei testimoni di Geova.
Reynum aldrei að feta ein þrönga veginn er liggur til lífsins, svo framarlega sem við búum við frelsi til að hafa samfélag hvert við annað. — Orðskviðirnir 18:1; Matteus 7:14.
Finché abbiamo la libertà e la possibilità di radunarci gli uni con gli altri, non dobbiamo cercare di camminare da soli nella strada stretta che porta alla vita. — Proverbi 18:1; Matteo 7:14.
Hugmyndin á bakviđ svona međvitađ samfélag eins og Ķdáinsheima er mun margslungnari og mun ūrķađri en ūessi yfirborđslegu summuáhrif ūađan sem ūiđ komiđ.
Linda, il concetto di una comunità intenzionale come Elysium è molto più complessa e molto più evoluta di qualsiasi delle sommatorie plastiche e chiuse che stai esponendo.
(1. Korintubréf 10:16) Í hvaða skilningi eiga þeir „samfélag um blóð Krists“ sem drekka af víninu?
(1 Corinti 10:16) In che modo quelli che prendono il vino ‘partecipano al sangue del Cristo’?
Ég hef séð hvernig það samfélag hefur skipt sköpum fyrir hamingjuríkt hjónaband.
Ho visto come tale compagnia sia cruciale per la felicità del matrimonio.
Þegar þið lifið eftir stöðlunum og eruð hæfar fyrir stöðugt samfélag heilags anda, getið þið haft kraftmikil áhrif í heiminum.
Quando osservate le norme e vi qualificate ad avere la compagnia costante dello Spirito Santo, potete avere un forte impatto sul mondo.
Meðfædd tilhneiging til rangrar breytni, gerð ill verri vegna áhrifa Satans, hefur skapað samfélag þar sem lífið er ótryggt fyrir hvern sem er.
L’inclinazione ereditata a fare il male, aggravata dall’influenza satanica, ha prodotto una società in cui la vita è diventata precaria per tutti.
Samfélag kristinna votta Jehóva stendur fyrir einstæðri biblíufræðslu á heimsmælikvarða.
Oggi la comunità cristiana dei testimoni di Geova svolge in tutto il mondo un’opera educativa fenomenale basata sulla Bibbia.
Samfélag slíkra er ekki fjarri víti á jörðu og ætti ekki að njóta velþóknunar hinna frjálsu eða lofs hinna huguðu.
Una comunità di tali esseri non è molto lontana dall’inferno sulla terra e andrebbe lasciata in disparte, perché indegna del sorriso del libero o della lode dell’intrepido.
Páll skrifar: „Allir [munu] lífgaðir verða fyrir samfélag sitt við Krist.
Paolo scrive: “Nel Cristo tutti saranno resi viventi.
Veistu hvaða áhrif þetta mun hafa á samfélag stökkbreyttra?
Sa che impatto avrà sulla comunità dei mutanti?
Það er þess vegna sem Biblían sagði fyrir að það skyldi koma ‚ný jörð‘ eða nýtt mannlegt samfélag þar sem „réttlæti býr.“
Per questo la Bibbia predisse che ci sarebbe stata una “nuova terra”, una nuova società umana, nella quale “dimorerà la giustizia”.
10 Í þriðja lagi veitir hið kristna samfélag okkur styrk.
10 Terzo, riceviamo forza da Geova tramite i nostri conservi cristiani.
Vottar Jehóva eru samfélag manna og kvenna á öllum aldri og af öllum þjóðum.
Tra i testimoni di Geova ci sono uomini e donne di varie età e nazionalità.
(Sakaría 8:23) Nú mynda þessir auðmjúku menn alþjóðlegt bræðrafélag sem í eru yfir 2,8 milljónir manna, og það að taka við sannleikanum felur í sér að hafa samfélag við þetta alþjóðlega bræðrafélag.
(Zaccaria 8:23) Oggi queste persone mansuete formano una fratellanza internazionale di quasi tre milioni di componenti: accettare la verità significa anche unirsi a questa fratellanza internazionale.
Martröð sem þessi er ein ástæða af mörgum fyrir því að samfélag lækna er að endurskoða hug sinn til hlutverks blóðgjafa í læknismeðferð.
Incubi come questo sono solo uno dei fattori che hanno indotto la comunità medica a riconsiderare la consuetudine di somministrare trasfusioni di sangue.
Alfræðibókin The Encyclopedia of Religion segir: „Sérhvert samfélag hefur þann rétt að vernda sjálft sig gegn félögum sem fylgja ekki hópnum og geta ógnað velferð annarra.
Un’enciclopedia delle religioni osserva: “Qualunque comunità rivendica il diritto di tutelarsi dai membri dissidenti che potrebbero minacciare il bene comune.
Öldungur Wilford Woodruff, sem prédikaði fagnaðarerindið á Englandi, fann heilt samfélag sem beið komu hans.
In Inghilterra, l’anziano Wilford Woodruff trovò un’intera comunità ad aspettare il suo arrivo.
Eusebíos virti að vettugi hina kristnu meginreglu um aðgreiningu frá heiminum og ályktaði að ef keisarinn og keisaradæmið yrðu kristin myndi kirkja og ríki verða eitt kristið samfélag þar sem keisarinn gegndi því hlutverki að vera fulltrúi Guðs á jörð.
Mettendo da parte il principio cristiano della separazione dal mondo, Eusebio sosteneva che se l’imperatore e l’impero fossero divenuti cristiani, Chiesa e Stato avrebbero formato un’unica società cristiana, con l’imperatore quale rappresentante di Dio in terra.
Í öllu lítillæti og hreinskilni verðum við að segja að vottar Jehóva mynda alþjóðlegt samfélag sem gengur á þessum ‚þrönga og mjóa vegi.‘
In tutta umiltà e onestà, dobbiamo dire che i testimoni di Geova sono una comunità internazionale che cammina lungo questa ‘strada stretta e angusta’.
Við erum Jehóva innilega þakklát fyrir að „elska samfélag þeirra sem trúa“ og sýna það með því að nota ,trúan og hygginn þjón‘ til að gefa okkur gnægð andlegrar fæðu. — 1. Pét.
Ringraziamo Geova, che, per amore dell’“intera associazione dei fratelli”, si serve dello “schiavo fedele e discreto” per darci cibo spirituale in abbondanza. — 1 Piet.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di samfélag in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.