Cosa significa þessi in Islandese?

Qual è il significato della parola þessi in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare þessi in Islandese.

La parola þessi in Islandese significa questa, questo, quel. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola þessi

questa

determinerpronounfeminine

Hvernig datt þér þessi brjálaða hugmynd í hug?
Come ti è venuta in mente questa stupida idea?

questo

determinerpronounmasculine

Hvernig datt þér þessi brjálaða hugmynd í hug?
Come ti è venuta in mente questa stupida idea?

quel

adjective

Hver er þessi strákur sem stendur við dyrnar?
Chi è quel ragazzo sulla porta?

Vedi altri esempi

Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri.
(Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature) La distanza prestabilita era di 2.000 cubiti, che vanno all’incirca dagli 800 ai 1.100 metri.
En þegar trúfastir lærisveinar Jesú kunngerðu þessi fagnaðartíðindi opinberlega upphófst hatrömm mótspyrna.
Ma quando i fedeli discepoli di Gesù proclamarono pubblicamente questa buona notizia, incontrarono un’accanita opposizione.
Ekki er óalgengt að einlægir lesendur komi með svo ánægjuleg ummæli eftir að hafa lesið þessi tímarit í aðeins stuttan tíma.
Non è insolito che lettori sinceri facciano simili commenti di apprezzamento dopo aver letto queste riviste anche solo per poco tempo.
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni.
La questione non è certo una novità.
Þessi lækur er ein af aðrennslisæðum Jórdanárinnar.
Questa fonte è una delle sorgenti del Giordano.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Un fedele centro di comando situato nel cervello dà ordine al diaframma di far questo circa 15 volte al minuto.
Þessi bænrækni maður bað án afláts til Jehóva, hvort sem það stofnaði lífi hans í hættu eða ekki.
A rischio della propria vita, quell’uomo devoto supplicava Geova incessantemente.
Fyrst þessi er fundinn veit ég hvar hinn leynist.
Una è stata recuperata e so dove trovare l'altra.
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10.
Questo Regno ha già preso il potere nei cieli e presto “stritolerà tutti questi regni [umani] e porrà loro fine, ed esso stesso sussisterà a tempi indefiniti”. — Daniele 2:44; Rivelazione (Apocalisse) 11:15; 12:10.
16 Sumir gætu efast um að þessi ákvörðun hafi verið viturleg.
16 Si potrebbe mettere in discussione la saggezza di quest’ordine.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
Con l’aiuto dei suoi genitori e di altri componenti della congregazione, questa giovane sorella è riuscita a raggiungere la meta di diventare pioniera regolare.
6 Þessi lög frá Guði voru mikils virði.
6 Quelle leggi divine avevano un grande valore.
Hvernig endurfæðast hinir andasmurðu „til lifandi vonar“ og hver er þessi von?
In che senso i cristiani unti sperimentano “una nuova nascita per una speranza viva”, e in cosa consiste questa speranza?
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
E come può questo libro essere di beneficio per i testimoni di Geova odierni?
Þessi her kemst aldrei að hliðum Zion
Il nemico non raggiungera ’ le porte di Zion
Kannski hugsuðu menn sem svo að þessi neikvæða frásögn hlyti að vera sönn fyrst meirihluti njósnaranna hafði þessa sögu að segja.
Dato che la maggior parte delle spie aveva fatto lo stesso rapporto negativo, gli israeliti pensarono probabilmente che quella versione dei fatti doveva essere vera.
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá.
Per le poche settimane in cui questa brava sorella fu inabile, i membri del Rione Rechnoy sentirono affinità verso quella storia.
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“
Questa parte del salmo è stata resa così: “Spazzi via gli uomini nel sonno della morte”.
15 Samanlagt fela þessi þrjú sönnunarsvið í sér mörg hundruð staðreyndir sem benda á að Jesús sé Messías.
15 Nell’insieme, quindi, queste tre categorie di prove includono letteralmente centinaia di fatti che identificano Gesù come il Messia.
Meðan þessi heimur stendur sitjum við öll uppi með afleiðingar ófullkomleikans sem við höfum tekið í arf.
Fintanto che vivremo in questo sistema di cose tutti noi continueremo a soffrire a causa delle conseguenze dell’imperfezione ereditata.
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð.
Una sola persona in tutto l’universo corrisponde a questa descrizione: Geova Dio.
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
In cambio di questo sacrificio di natura materiale, Gesù offrì al giovane capo l’inestimabile privilegio di ammassare un tesoro in cielo, un tesoro che per lui avrebbe significato vita eterna e che gli avrebbe offerto la prospettiva di regnare infine con Cristo in cielo.
Þessi mynd af öldnu ólífutré er tekin þar sem talið er að Getsemanegarðurinn hafi verið.
Questa foto di un vecchio albero di ulivo è stata scattata in un luogo indicato dalla tradizione come il Giardino di Getsemani.
(Amos 3:2) Þessi orð ættu að vekja okkur til umhugsunar um okkar eigin frelsun úr ánauð í Egyptalandi nútímans — hinu illa heimskerfi sem nú er.
(Amos 3:2) Queste parole ci fanno riflettere sulla nostra propria liberazione dalla schiavitù del moderno Egitto, questo presente sistema di cose malvagio.
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til.
Vediamo in che modo quelle parole, scritte dall’apostolo Giovanni, spiegano perché esistiamo.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di þessi in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.