Cosa significa þekkja in Islandese?
Qual è il significato della parola þekkja in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare þekkja in Islandese.
La parola þekkja in Islandese significa conoscere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola þekkja
conoscereverb Hún virðist þekkja okkur. Sembra che ci conosca. |
Vedi altri esempi
Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. Una persona che vi vuole bene potrebbe discernere i vostri motivi e aiutarvi a capire che la scuola insegna a non arrendersi subito, caratteristica indispensabile se desiderate servire Geova pienamente (Sal. |
1, 2. (a) Hvað merkja orðin „þekking“ og „að þekkja“ eins og þau eru notuð í Ritningunni? 1, 2. (a) Qual è il significato dei termini “conoscere” e “conoscenza” come sono usati nelle Scritture? |
Lærið að þekkja þá með nafni og ávarpið þá með nafni í hverri kennslustund. Impara i loro nomi e chiamali per nome durante ogni lezione. |
Að þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna. Conoscere la ragione per cui esiste la morte e anche la soluzione dei problemi dell’uomo ha dato a molti l’incentivo e il coraggio necessari per liberarsi del vizio della droga. |
18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum. 18 Oggi, in modo simile, noi testimoni di Geova percorriamo la terra in lungo e in largo cercando coloro che desiderano conoscere Dio e servirlo. |
Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst. E questo mi colpisce: chiunque sia coinvolto pensa che la risposta risieda in quell'area della quale conosce meno. |
6:33) Vottar Jehóva þekkja mætavel þessa hvatningu Jesú Krists sem er að finna í fjallræðunni. 6:33) Oggi questa esortazione che Gesù diede nel Sermone del Monte è ben nota ai testimoni di Geova. |
Jesús Kristur sagði: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ – Jóhannes 17:3. Gesù disse: “Questo significa vita eterna, che acquistino conoscenza di te, il solo vero Dio, e di colui che tu hai mandato, Gesù Cristo”. — Giovanni 17:3. |
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“. Ben presto ‘quelli che non conoscono Dio e quelli che non ubbidiscono alla buona notizia intorno al nostro Signore Gesù subiranno la punizione giudiziaria della distruzione eterna’. |
Þú mundir ekki þekkja það aftur, mamma. Berk è completamente cambiata, mamma. |
Einnig er rætt hvernig við getum haft „hjarta til að þekkja“ Jehóva. – Jer. Capiremo inoltre come possiamo avere ‘un cuore per conoscere Geova’ (Ger. |
Margir þekkja hana sem dæmisöguna af miskunnsama Samverjanum sem skráð er í Lúkasarguðspjallinu. Molti la conoscono come parabola del buon samaritano ed è narrata nel Vangelo di Luca. |
Ef þú stendur frammi fyrir erfiðri ákvörðun eða vantar ráðleggingar varðandi persónulegt vandamál væri upplagt að leita til þeirra því að þeir þekkja þig og aðstæður þínar. Dato che conoscono sia voi che la vostra situazione, il loro aiuto potrà esservi particolarmente prezioso se avete bisogno di consigli equilibrati su problemi personali o dovete prendere decisioni. |
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú? In che modo l’amore altruistico che avete osservato vi ha aiutato a identificare la religione giusta? |
Flestir Taílendingar eru búddatrúar og þekkja ekki Biblíuna. I thailandesi sono perlopiù di religione buddista e non conoscono la Bibbia. |
Hugsanlega vegna þess að þeir þekkja ekki kenninguna, sem endurreist var með Joseph Smith, um að hjónabandið og fjölskyldan eru vígð af Guði og eru í eðli sínu eilíf (sjá K&S 49:15; 132:7). Forse perché non conoscono la dottrina, restaurata da Joseph Smith, secondo cui il matrimonio e la famiglia sono ordinati da Dio e sono destinati a durare in eterno (vedere DeA 49:15; 132:7). |
Af því þeir þekkja það Perché sanno |
En merkir það að ‚þekkja nafn Guðs‘ eingöngu huglæga vitneskju um að nafn Guðs er á hebresku JHVH og á íslensku Jehóva? Ma ‘conoscere il nome di Dio’ significa solo sapere, a livello mentale, che il nome di Dio in ebraico è YHWH, o in italiano Geova? |
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel? 18 Conoscere bene Dio aiutò Giobbe. |
Jesús lagði áherslu á nauðsyn þess að búa yfir nákvæmri þekkingu. Hann sagði í bæn til Guðs: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ Gesù sottolineò il bisogno di avere accurata conoscenza quando pregò: “Questo significa vita eterna, che acquistino conoscenza di te, il solo vero Dio, e di colui che tu hai mandato, Gesù Cristo”. |
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim. Esaminiamo tre cose che potete fare per prendervi cura di loro: conoscerli, nutrirli e guidarli. |
Ritningarnám gerir okkur kleift að þekkja vilja Guðs Lo studio delle Scritture ci indica la volontà di Dio |
„Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig,“ sagði hann. Egli stesso disse: “Io sono il pastore eccellente, e conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me”. |
2 En hvað merkir það að þekkja Jehóva? 2 Ma cosa significa conoscere Geova? |
(Hebreabréfið 4:12) Það er í Biblíunni sem við lærum að þekkja Jehóva með nafni og skilja hvað nafn hans merkir. (Ebrei 4:12) Grazie alla Bibbia conosciamo Geova per nome e comprendiamo il significato del suo nome. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di þekkja in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.