Cosa significa spot in Inglese?

Qual è il significato della parola spot in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare spot in Inglese.

La parola spot in Inglese significa macchia, chiazza, posto, brufolo, foruncolo, macchiolina, pustola, punto, puntino, macchia, punto, pallino, individuare, scoprire, riconoscere, a pronti, pubblicitario, pubblicità, réclame, riflettore, un po' di, punto, luogo, passaggio, posto, macchiarsi, piovigginare, macchiare, prestare a, posizionare, installare, sistemare, posizionare, sistemare, controllare, sorvegliare, guardare, macchia dell'età, pelata, neo, neo finto, luogo pittoresco, luogo di particolare bellezza, diplocarpon rosae, punto pericoloso, posto pericoloso, punto cieco, angolo cieco, angolo morto, lato positivo, pietrificato, cogliere nel segno, centrare il bersaglio, meta gettonata, meta di attrazione, locale alla moda, hotspot, zona calda, zona a rischio d'incendio, in una situazione difficile, in difficoltà, in una situazione difficile, alle strette, tuttofare, ritrovo notturno, subito, immediatamente, sul posto, sui carboni ardenti, a freddo, parcheggio, mettere in una situazione difficile, mettere qn in difficoltà, brutto periodo, debole, controllo a campione, controllo casuale, smacchiare, tasso di cambio a pronti, multa a conciliazione immediata, mercato a pronti, mercato cash, essere azzeccato, piastra di reazione, prezzo spot, quotazione corrente, rapporto, resoconto, saldatore, saldatura a punti, piovigginare, saldare a punti, punto giusto, luogo problematico, posto problematico, luogo malfamato, luogo malfrequentato, località turistica, luogo caldo, affetto, bettola, debole, punto debole. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola spot

macchia, chiazza

noun (stain)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is a ketchup spot on your shirt there.
C'è una macchia di ketchup lì sulla tua camicia.

posto

noun (informal (location) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That's the spot where the murder took place.
Quello è il posto dove è avvenuto l'omicidio.

brufolo, foruncolo

noun (UK, often plural (pimple, zit: facial blemish)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The teenager bought a special face wash to treat his spots.
Il ragazzo comprò un sapone speciale per il viso per curare i brufoli.

macchiolina, pustola

noun (usually plural (disease: blemish) (malattie della pelle)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Karen has chickenpox and is covered in spots.
Karen ha la varicella ed è ricoperta di pustole.

punto, puntino

plural noun (insect: markings)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The most common ladybird in Britain has seven spots.
La coccinella più comune in Gran Bretagna ha sette puntini.

macchia

plural noun (animal: markings) (pelliccia animale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cheetahs have black spots.
I ghepardi hanno delle macchie nere.

punto, pallino

plural noun (pattern: large dots)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I prefer floral patterns to spots or stripes.
Preferisco i motivi floreali ai pallini o alle righe.

individuare, scoprire, riconoscere

transitive verb (detect, see)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The policeman spotted the criminal and started running after him.
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.

a pronti

adjective (finance: current price) (finanza)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Currency trades on the spot market and the forward market.
Le valute sono scambiate sul mercato a pronti e su quello a termine.

pubblicitario

adjective (TV, radio: short duration)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The group ran a series of spot announcements on local radio.
Il gruppo ha mandato una serie di annunci pubblicitari sulla radio locale.

pubblicità, réclame

noun (short advertisement)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The Pepsi spot lasted for 30 seconds.
La pubblicità della Pepsi è durata trenta secondi.

riflettore

noun (abbreviation (spotlight)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That is when they turned off all the lights and shone the spot on him.
In quel momento hanno spento tutte le luci e puntato il riflettore su di lui.

un po' di

noun (informal, UK (small amount of [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Would you like a spot of tea? Robert asked Dan if he fancied a spot of lunch.
Vuoi un goccio di tè?

punto, luogo

noun (geographical area)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tim and Nicola picnicked at a local beauty spot.
Tim e Nicola hanno fatto un picnic in un bel punto della zona.

passaggio

noun (individual performance time)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The makeup artist rushed to get the singer ready for her spot.
Il truccatore si affrettò a preparare la cantante per il passaggio.

posto

noun (position)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Linda is hoping the coach will give her a spot on the team. I think we may have a spot for you at our firm.
Linda spera che l'allenatore le dia un posto nella squadra. Credo che ci sia un posto per te nella nostra azienda.

macchiarsi

intransitive verb (become stained)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Your white blouse will spot really easily if you chop those cherries with it on.
La tua camicetta bianca si macchierà molto facilmente se la indossi mentre tagli le ciliegie.

piovigginare

intransitive verb (rain lightly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It's not really raining yet, but it's spotting; you should take an umbrella just in case.
Non sta ancora piovendo davvero ma pioviggina, dovresti prendere un ombrello, non si sa mai.

macchiare

transitive verb (stain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The oil splashed and spotted the tablecloth.
È caduto l'olio e ha macchiato la tovaglia.

prestare a

transitive verb (informal (lend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hey man, can you spot me twenty dollars?
Ehi amico, puoi prestarmi venti dollari?

posizionare, installare, sistemare

transitive verb (place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The mobile phone mast was controversially spotted near the school.
L'antenna per la telefonia mobile è stata posizionata con molte polemiche vicino alla scuola.

posizionare, sistemare

transitive verb (sports: place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The referee spotted the ball too close to the goal after the penalty.
L'arbitro ha posizionato la palla troppo vicino alla meta dopo la punizione.

controllare, sorvegliare, guardare

transitive verb (weightlifting) (sollevamento pesi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you spot me while I do the bench press?
Puoi controllarmi mentre sollevo i pesi?

macchia dell'età

noun (skin blemish) (patologia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pelata

noun (area of scalp: no hair) (informale: zona senza capelli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

neo

noun (mole on the face)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.
Uno dei nei più famosi è il neo sulla guancia sinistra di Marilyn Monroe.

neo finto

noun (make-up: artificial mole on face)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nel Settecento le nobildonne francesi si truccavano aggiungendo bellezze finte sul mento o sulle guance.

luogo pittoresco, luogo di particolare bellezza

noun (place of natural beauty) (panorama)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diplocarpon rosae

noun (plant disease)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto pericoloso

noun (UK (hazardous road area)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

posto pericoloso

noun (UK (dangerous place)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto cieco

noun (unseen area in field of vision)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

angolo cieco, angolo morto

noun (area of road a motorist cannot see)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When I changed lanes, I did not see the car in my blind spot.
Quando ho cambiato corsie non ho visto la macchina nel mio punto cieco.

lato positivo

noun ([sth] positive or cheerful)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The little girl's smile was a bright spot in an otherwise dreary day.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. È un ottimista nato, trova il lato positivo anche nelle situazioni più difficili.

pietrificato

expression (figurative (unable to move with fear, shock)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cogliere nel segno, centrare il bersaglio

verbal expression (figurative (satisfy craving) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

meta gettonata, meta di attrazione

noun (center of activity) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This city is one of the world's great tourist hotspots.
Questa città è una delle mete turistiche più gettonate al mondo.

locale alla moda

noun (nightclub, entertainment venue) (bar, discoteca, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We went on a date at one of the new hotspots in the city.
Il nostro appuntamento fu in uno dei nuovi locali alla moda della città.

hotspot

noun (venue offering wifi access) (internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
All of the coffee shops in this city are hotspots.
Tutti i bar di questa città sono hotspot.

zona calda

noun (of political conflict) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The country has become a political hotspot due to the increasing civil unrest in its major cities.

zona a rischio d'incendio

noun (where fire may start)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The firefighters investigated several hot spots to insure that they did not reignite.

in una situazione difficile

adverb (informal (in a difficult situation)

We found ourselves in a spot when we missed our train.
Ci siamo trovati in una situazione difficile dopo aver perso il treno.

in difficoltà, in una situazione difficile, alle strette

expression (informal (in difficult situation)

Stan usually turns to Larry for help when he is in a tight spot.
Solitamente Stan chiede aiuto a Larry quando si trova in difficoltà.

tuttofare

noun (US, informal, dated (readily available person) (sottinteso: sempre a disposizione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ritrovo notturno

noun (late-night entertainment venue)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gary and his friends decided to explore the night spots near their hotel.
Gary e i suoi amici hanno deciso di esplorare i ritrovi notturni nei pressi del loro albergo.

subito, immediatamente

adverb (immediately)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He ordered me to do it on the spot because he couldn't wait.
Mi ordino' di farlo subito (or: immediatamente), perché non poteva aspettare.

sul posto

adverb (at the place in question)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Newspapers' foreign correspondents are on the spot when a story develops.
I corrispondenti esteri dei giornali sono sul posto quando emerge una nuova vicenda.

sui carboni ardenti

expression (informal, figurative (in an awkward situation) (informale, figurato)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Bill was on the spot because he owed a lot of people a lot of money.
Bill stava sui carboni ardenti perché doveva molti soldi a molte persone.

a freddo

adjective (immediate, without preparation)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The shy actress hated on-the-spot interviews.
La timida attrice odiava le interviste a freddo.

parcheggio

noun (place to park a car) (singolo posto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's difficult to find a parking spot at the weekend.
In questa zona trovare un parcheggio libero il fine settimana è un'impresa.

mettere in una situazione difficile

verbal expression (informal (make situation difficult)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jacob's gambling debts have put him in a tight spot financially.

mettere qn in difficoltà

verbal expression (informal (challenge, embarrass)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My teacher put me on the spot with a difficult question.
La mia insegnante mi ha messo in difficoltà con una domanda ardua.

brutto periodo

noun (informal (difficult period)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She's going through a pretty rough spot just at the moment.
Per lei questo è proprio un brutto periodo.

debole

noun (informal (particular fondness or affection) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I have a real soft spot for my cousin: I'd do anything to help her. I don't particularly like most dogs, but I do have a soft spot for poodles.
Ho un vero debole per mia cugina e farei qualsiasi cosa per aiutarla. Non mi piacciono particolarmente i cani ma ho un debole per i barboncini.

controllo a campione, controllo casuale

noun (impromptu inspection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The ticket inspectors did a spot check to see who had bought tickets.
I controllori sono saliti sul treno per eseguire dei controlli a campione e vedere chi aveva comprato il biglietto.

smacchiare

transitive verb (remove stain, mark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tasso di cambio a pronti

noun (business: foreign exchange contract rate)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

multa a conciliazione immediata

noun (penalty paid immediately)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He had to pay a spot fine for disorderly conduct on his way home from the pub.

mercato a pronti, mercato cash

noun (immediate payment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Assets are exchanged for cash on the spot market.
Nel mercato a pronti lo scambio delle attività avviene tramite contanti.

essere azzeccato

adjective (informal (precise, exactly right)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That insight was spot on: you pinpointed the problem exactly.
Quell'intuizione era proprio azzeccata: hai centrato il problema.

piastra di reazione

noun (chemistry) (chimica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prezzo spot

noun (trading: immediate cost)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

quotazione corrente

noun (trading: immediate price)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rapporto, resoconto

noun (law: military narrative) (relazione concisa in ambito militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We received a spot report on the enemy's activities.
Abbiamo ricevuto un rapporto sulle attività del nemico.

saldatore

noun ([sb] who fuses metal) (addetto a saldatura a punti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

saldatura a punti

noun (fusing metal) (meccanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

piovigginare

verbal expression (rain a few drops)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

saldare a punti

transitive verb (fuse metal) (meccanica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

punto giusto

noun (figurative (most favourable point)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

luogo problematico, posto problematico

noun (difficult place)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pakistan and Iran are thought of as trouble spots in the West.
L'Afghanistan è un luogo problematico.

luogo malfamato, luogo malfrequentato

noun (location of frequent fighting, violence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That pub's a notorious trouble spot.
Quel pub è un luogo malfamato.

località turistica

noun (place popular with holidaymakers)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

luogo caldo

noun (warm place)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cat had found itself a warm spot in front of the radiator.
Il gatto si era trovato un luogo caldo davanti al termosifone.

affetto

noun (figurative (affection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's still a warm spot in my heart for my high school sweetheart.
In cuor mio provo ancora dell'affetto per la mia ragazza delle superiori.

bettola

noun (slang (bar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We found the drunk at his usual watering hole.
Abbiamo trovato l'ubriacone nella sua solita bettola.

debole

noun (special fondness: for [sth] or [sb]) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He has a weak spot for German shepherd dogs.
Aveva un debole per i pastori tedeschi.

punto debole

noun (fault, flaw)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Punctuation's my weak spot when it comes to writing.
La punteggiatura è il mio punto debole quando si tratta di scrivere.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di spot in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di spot

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.