Cosa significa exclu in Francese?

Qual è il significato della parola exclu in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare exclu in Francese.

La parola exclu in Francese significa escluso, lasciato fuori, estromesso, espulso, bandito, estraneo, estranea, non incorporato, espulso, emarginato, emarginato, reietto, escluso, lasciare a se stesso, escludere, bandire, non tener conto di, non considerare, lasciare fuori, escludere, escludere, impedire, escludere, escludere, respingere, escludere, esonerare, escludere, precludere, epurare, buttare fuori, cacciare fuori, cacciare, escludere, bandire, espellere, rinunciare a, escludere, espellere, strigliare, sgridare, essere fuori discussione, bloccare, arginare, lasciar fuori, sospendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola exclu

escluso, lasciato fuori, estromesso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Comme elle n'a pas été invitée à la fête, elle s'est sentie exclue.
Non ha ricevuto un invito per la festa e si è sentita esclusa.

espulso, bandito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ai tifosi espulsi è stato vietato di recarsi a qualsiasi partita di calcio.

estraneo, estranea

Il personaggio di Meursault del racconto di Camus è estraneo al sentimento umano.

non incorporato

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

espulso

(Sports) (giocatore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Après trop de fautes, il s'est fait exclure du terrain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dopo aver aggredito un altro giocatore, è stato espulso nel momento in cui l'arbitro gli ha mostrato il cartellino rosso.

emarginato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Peter si rifiuta di parlare a suo figlio emarginato.

emarginato, reietto, escluso

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lasciare a se stesso

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

escludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les filles cool exclurent Wendy de leur groupe.
Le ragazze più popolari esclusero Wendy dal loro gruppo.

bandire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les protestataires ont été exclus du débat.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tutti i minorenni sono banditi.

non tener conto di, non considerare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lasciare fuori, escludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uffa, mamma, non è giusto, hanno invitato tutti e hanno lasciato fuori solo me!

escludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette estimation exclut toute intervention supplémentaire pouvant survenir une fois le projet lancé.
Questa stima esclude ogni lavoro aggiuntivo che può verificarsi una volta iniziato il progetto.

impedire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

escludere

verbe transitif (riferito a persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voleva far parte di quel gruppo, ma non è stata ammessa.

escludere, respingere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police exclut l'hypothèse d'une mort accidentelle et mènent désormais une enquête pour homicide.
La polizia ha escluso la possibilità di una morte accidentale e sta ora conducendo un'indagine per omicidio.

escludere, esonerare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les chiens d'aveugle sont exclus de la règle "interdit aux chiens".
I cani guida sono esonerati dai divieti di accesso ai cani.

escludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

precludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mancanza di prove preclude ogni possibilità di una condanna.

epurare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ditta ha epurato alcuni membri del personale a seguito ai recenti problemi finanziari.

buttare fuori, cacciare fuori, cacciare

(d'un cours,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.
L'insegnante mi ha buttato fuori dalla lezione perché mi sono rifiutato di spegnere il mio iPod.

escludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'association d'étudiantes la plus fermée du campus écarte habituellement la plupart des candidatures.
La confraternita femminile più esclusiva del campus esclude solitamente la maggior parte di chi fa domanda.

bandire, espellere

verbe transitif (une personne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après s'être fait attraper en train de voler des livres, Richie a été radié de la bibliothèque.
Dopo che l'hanno sorpreso a rubare libri, Richie è stato bandito dalla biblioteca.

rinunciare a

verbe transitif indirect

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ils l'ont écarté de la liste des clients quand il a commencé à trop se plaindre.
Hanno rinunciato a lui come cliente dopo che ha cominciato a lamentarsi troppo.

escludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les policiers ont écarté de l'enquête le suspect principal parce qu'il avait un alibi au moment du meurtre. Les policiers ont écarté l'hypothèse selon laquelle un vol serait le mobile de l'agression.
La polizia escluse il sospettato ovvio perché aveva un alibi per il momento dell'omicidio. La polizia ha escluso il furto come movente dell'attacco.

espellere

verbe transitif (un élève)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle s'est fait renvoyer pour avoir crié sur un professeur.
Fu espulsa per aver gridato contro un insegnante.

strigliare, sgridare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il capo ha strigliato Jack per non aver inviato in tempo la relazione.

essere fuori discussione

verbe transitif

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Comme il n'avait pas encore neigé, on a exclu le ski.
Non era ancora nevicato, perciò sciare era fuori discussione.

bloccare, arginare

(un bruit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lauren cercava di bloccare le immagini nella sua mente.

lasciar fuori

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill a laissé le chien en dehors de la pièce.
Bill ha lasciato il cane fuori dalla stanza.

sospendere

(da scuola)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a été exclu pour avoir fumé dans les toilettes.
È stato sospeso per aver fumato nel bagno.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di exclu in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.