Cosa significa encore une fois in Francese?

Qual è il significato della parola encore une fois in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare encore une fois in Francese.

La parola encore une fois in Francese significa ancora, non ancora, non ancora, Ora basta!, Adesso basta!, Ora è troppo!, Di nuovo?, giusto, proprio, ancora, ancora, nuovamente, ancora, a patto che, essere in fuga, di nuovo, un'altra volta, ancora, altrettanto, appena, solo, ancora, ancora, anche, ancora, ancora, ancora, un po', di nuovo, da capo, di più, di nuovo, un'altra volta, ancora una volta, basta!, mai più!, adesso basta!, ancora un po', anche, più. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola encore une fois

ancora

adverbe (indique la continuité, la persistance) (tempo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Je ne peux pas te passer mon mari, il est encore dans son bain. Cela fait 50 ans que mes parents sont ensemble, mais ils s'aiment encore passionnément.

non ancora

locution adverbiale (négation temporaire) (tempo)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
- Et alors, vous êtes mariés ? - Non, pas encore. Le mariage est prévu pour l'année prochaine.

non ancora

locution adverbiale (qui n'a pas déjà eu lieu) (azione non avvenuta)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Je n'ai pas encore mangé. Vincent et moi sommes ensemble depuis 5 ans mais nous ne sommes pas encore mariés.

Ora basta!, Adesso basta!, Ora è troppo!, Di nuovo?

interjection (Oh, non ! Encore une fois.)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Un scandale financier ? Pas encore !

giusto, proprio

adverbe (pas plus tard que) (tempo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Hier encore, je lui disais de faire attention et voilà que j'apprends qu'il a eu un accident.

ancora

adverbe (marque l'intensité) (rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
J'ai crié mais Simon a crié encore plus fort.

ancora, nuovamente

adverbe (de nouveau) (di nuovo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vous avez encore fait cette faute.

ancora

adverbe (en plus, avec ça)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tu veux quoi encore ?

a patto che

adverbe (indique une restriction)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Tu peux sortir, mais encore faut-il que ton père soit d'accord.

essere in fuga

locution verbale (être en fuite)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La police a mis tous ses effectifs sur le coup mais à l'heure actuelle, l'assassin court toujours.

di nuovo, un'altra volta

(une nouvelle fois)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
C'était drôle ! Faisons-le encore. Oh mince ! Je l'ai encore fait.
Che divertente! Facciamolo di nuovo! // Oddio! L'ho fatto un'altra volta!

ancora

(pour le moment) (in frasi negative)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Je ne peux pas lui parler, nous n'avons pas encore été présentés.
Non posso parlargli; non siamo stati ancora presentati.

altrettanto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Pourrais-je avoir encore la même quantité ?
Ne vorrei altrettanto, per favore.

appena, solo

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mais je l'ai vu encore hier !
Ma l'ho visto appena ieri!

ancora

adverbe (continuité)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il n'avait pas pris de petit-déjeuner, mais il n'avait toujours pas faim.
Non aveva fatto colazione, ma non aveva ancora fame.

ancora

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Je me sens encore plus mal que j'en ai l'air.
Mi sento ancora peggio di come appaio.

anche, ancora

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
J'ai encore été piqué par un moustique.
Ho ancora un altro morso di zanzara.

ancora

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Elle n'est pas encore là.
Non c'è ancora.

ancora

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Avec une encore plus grande diplomatie, il dit qu'il ne mangerait rien de plus.
Con delicatezza ancora maggiore disse che non intendeva mangiare oltre.

un po'

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Si la pluie empire encore, nous allons devoir reporter le match.
Se la pioggia peggiora dovremo rimandare la partita.

di nuovo, da capo

(de façon répétitive)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Elle ne cessait de répéter. "Je n'en crois pas mes yeux'' encore et encore.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quentin decise di rifare la torta salata da capo perché la prima era uscita un po' bruciata sugli angoli.

di più

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Nous avons beaucoup de nourriture. En voulez-vous plus ?
C'è un mucchio di cose da mangiare. Ne vuoi ancora?

di nuovo, un'altra volta, ancora una volta

Je n'arrive pas à croire que tu es arrivé en retard une fois de plus.
Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole.

basta!, mai più!, adesso basta!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Pas encore ! Je t'ai déjà dit que la sauce tomate est dure à enlever sur les chemises blanches !
Adesso basta! Ti ho già detto che la salsa di pomodoro è difficile da togliere dalle camicie bianche!

ancora un po'

Il reste encore beaucoup de gâteau : en voulez-vous un peu plus ?
È rimasta un sacco di torta, ne vuoi ancora un po'?

anche

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
J'aimerais une belle voiture et plein d'autres choses encore.
Mi piacerebbe una bella macchina e un sacco di altre cose.

più

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Voulez-vous plus de lait ?
Vuoi ancora latte?

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di encore une fois in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.