Cosa significa dépassé in Francese?
Qual è il significato della parola dépassé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dépassé in Francese.
La parola dépassé in Francese significa superare, sorpassare, sporgere, sporgere, sorpassare, superare, superare, oltrepassare, scavalcare, oltrepassare, lasciare di stucco, lasciare senza parole, superare sé stessi, sorpassarsi, superarsi, eccedere , superare , superare, spuntare fuori, sporgere, sorpassare, superare, andare oltre, andare al di là di, sorpassare, superare, superare, sorpassare, oltrepassare, superare, superare, sorpassare, spuntare fuori, superare, sorpassare, superare, oltrepassare, alzarsi oltre, alzarsi al di sopra di, superare, eccedere, mancare, varcare, allungare troppo, avere maggiore velocità di, sovrastare, torreggiare, dominare, sovrastare, andare oltre, superare, resistere a, eccedere, superare, oltrepassare, andare oltre, eccedere, sorpassare, sforare, torreggiare su, eccedere, sforare, guarire da durante la crescita, smarginare, sfogare, fuori dalla comprensione di, sporgere, sporgere, correre veloce, superare, superare, passare, sforare, superare, oltrepassare, sopraffare, spuntare fuori, superare, superare, staccare, surclassare, sporgere, spuntare, superare, scavalcare, sorpassare, superare, essere superiore a, sorpassare, superare, superare, sorpassare, estrudersi, sporgere, aggettare, superare gradualmente, trascendere, avere prestazioni migliori di, essere più in alto in classifica di , essere davanti a in classifica, oltre, sporgere, risaltare, superare, sorpassare, superare gradualmente, superare, oltre, sopra, al di sopra di, oltre, al di là di, andare in vantaggio, superare in altezza, fare meglio di, supera, sovrastare, al di fuori di, oltre, oltre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola dépassé
superare, sorpassareverbe transitif (arriver plus haut que) (essere più alto di) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La Tour Eiffel dépasse l'Arc de Triomphe. Mon fils n'a que 12 ans mais il commence déjà à me dépasser. |
sporgereverbe intransitif (se laisser apercevoir) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Sa jupe dépasse sous son manteau. Attention, ton portefeuille dépasse de ta poche arrière, on pourrait te le voler ! |
sporgereverbe intransitif (faire saillie) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je vais repousser un peu ce livre-là parce qu'il dépasse par rapport aux autres alors que j'aime quand ils sont tous alignés. |
sorpassare, superareverbe transitif (passer devant, doubler) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le tracteur n'avance pas et il n'y a personne qui arrive en face alors dépasse-le ! |
superare, oltrepassareverbe transitif (aller au-delà) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je dois vous mettre un PV parce que vous avez dépassé la vitesse autorisée. Pour mon mariage, je ne veux pas dépasser 15 000 € de budget. |
scavalcare, oltrepassareverbe transitif (outrepasser, excéder) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je suis désolé, mes mots ont dépassé ma pensée. |
lasciare di stucco, lasciare senza paroleverbe transitif (familier (dérouter, étonner) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Toute cette polémique pour ça, ça me dépasse. |
superare sé stessiverbe pronominal (faire une performance) (figurato: prestazioni) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cet athlète s'est vraiment dépassé aujourd'hui. |
sorpassarsi, superarsiverbe pronominal (se passer devant alternativement) (a vicenda) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Durant l'ascension de ce col, les cyclistes n'ont cessé de se dépasser. |
eccedere , superare , superareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le coût du projet dépassait les 50 000 £. Il costo dei lavori supera le 50.000 sterline. |
spuntare fuori, sporgere
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Gli altri bambini lo prendevano in giro perché aveva le orecchie che sporgevano. |
sorpassare, superareverbe intransitif (véhicule) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. È pericoloso sorpassare in prossimità di un incrocio. |
andare oltre, andare al di là diverbe transitif (aller plus loin) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La conférence du professeur dépassait la compréhension d'Alex. La lezione del professore andava oltre la comprensione di Alex. |
sorpassare, superareverbe intransitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La macchina in testa si spense e tutte le altre macchine la superarono. |
superareverbe transitif (en nombre) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les ventes de téléphones Android ont dépassé les ventes d'iPhones. Le vendite dei cellulari Android hanno sorpassato quelle degli iPhone. |
sorpassare, oltrepassare, superareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La vitesse de la voiture dépassait (or: surpassait) celle de toutes les autres voitures qu'avait possédées Lydia auparavant. La velocità dell'auto superava quella di ogni veicolo che Lydia aveva posseduto prima. |
superare, sorpassareverbe transitif (un véhicule) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue. La macchina rossa sta sorpassando quella blu. |
spuntare fuoriverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Son sac était ouvert et son parapluie en dépassait. La sua borsa era aperta e l'ombrello spuntava fuori. |
superare, sorpassareverbe transitif (un concurrent) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi. Kelly Holmes ha appena sorpassato Hasna Benhassi. |
superare, oltrepassareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'employé a outrepassé les limites de son autorité lorsqu'il a tenté d'expliquer à un collègue comment se comporter au travail. L'impiegato ha oltrepassato le proprie mansioni nel dire a un collega come ci si comporta sul posto di lavoro. |
alzarsi oltre, alzarsi al di sopra di
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") L'alba avviene quando il sole si alza oltre l'orizzonte. |
superareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université. Melinda ha lavorato sodo per superare i requisiti accademici minimi per l'università. |
eccedereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La demande pour le nouveau téléphone a dépassé nos stocks. La domanda del nuovo telefono ha superato la nostra scorta. |
mancare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'avion dépassa la piste et dut faire un amerrissage d'urgence. L'aereo ha oltrepassato la pista e ha dovuto fare un ammaraggio di emergenza. |
varcare(limites, bornes) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'ufficiale ha oltrepassato la sua autorità nell'arrestare il sindaco. |
allungare troppoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") On a dépassé notre destination, faisons demi-tour. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'insegnante di yoga ha allungato troppo il braccio, procurandosi uno strappo muscolare. |
avere maggiore velocità di(vitesse) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sovrastare, torreggiare, dominareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sovrastareverbe transitif (essere più alto di) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
andare oltre
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp. Dovremmo andare oltre i 5.000 piedi prima di accamparci. |
superare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
resistere a(l'entendement) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ton argument dépasse toute logique. Il tuo ragionamento sfugge ad ogni logica. |
eccedere, superare, oltrepassare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Emily ha superato la linea del traguardo. |
andare oltre
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le missile dépassa sa cible. Il missile è andato oltre il bersaglio. |
eccedere, sorpassareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sforareverbe transitif (spendere oltre il dovuto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
torreggiare suverbe transitif (personne) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il est très grand et il dépasse tout le monde. |
eccedereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il y a une demande pour le produit qui dépasse l'offre. C'è una domanda per il prodotto che eccede le scorte. |
sforareverbe transitif (tempo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Susan a dépassé le délai fixé. Susan ha sforato la sua scadenza. |
guarire da durante la crescitaverbe transitif (figuré, maladie, allergie) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") De nombreux enfants dépassent les allergies précoces. Diversi bambini guariscono dalle prime allergie durante la crescita. |
smarginare, sfogareverbe intransitif (Imprimerie) (tipografia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le texte dépassait sur la page suivante. Il testo è smarginato sulla pagina successiva. |
fuori dalla comprensione diverbe transitif (compréhension) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Qu'elle ait pu le quitter me dépasse. Perché lo abbia lasciato è fuori dalla mia comprensione. |
sporgere
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le matelas ne tenait pas dans le camion, donc un côté dépassait à l'arrière. Il materasso non entrava nel camion e una parte di esso sporgeva dal lato posteriore. |
sporgereverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ripide scogliere si protendevano sul mare grigio blu. |
correre veloceverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le coureur a dépassé ses adversaires pour remporter la course. Il corridore è corso veloce per superare i suoi avversari e vincere la gara. |
superareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages. Il nuovo edificio supererà di due piani la vecchia torre. |
superare, passareverbe transitif (une limite) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La vitesse de la fusée a rapidement dépassé les 200 km/h. La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora. |
sforareverbe transitif (le budget) (costi) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Patrick a dépassé le budget. Patrick ha sforato i costi. |
superareverbe transitif (une limite) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'homme a été verbalisé pour avoir dépassé la vitesse autorisée. L'uomo è stato richiamato per aver superato il limite di velocità. |
oltrepassareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sopraffareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
spuntare fuori
Dave s'est cassé la jambe droite et l'os en ressortait. La gamba di Dave era rotta e l'osso sporgeva. |
superareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le nostre vendite annuali hanno superato quelle della concorrenza. |
superare, staccare, surclassareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sporgereverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La langue du chat dépassait (or: pendait). La lingua del gatto sporgeva. |
spuntareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
superare, scavalcare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'importanza del progetto prevale su qualsiasi preoccupazione tu possa avere riguardo ai costi. |
sorpassare, superareverbe transitif (vitesse) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
essere superiore averbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
sorpassare, superareverbe transitif (dépassement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course. La macchina da corsa ha superato l'avversario all'ultimo minuto e ha vinto la gara. |
superare, sorpassareverbe transitif |
estrudersi(Technique) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Questo metallo si estrude facilmente. |
sporgere, aggettare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La plus grande chambre dépasse à l'arrière de la maison. La camera da letto più grande sporge dal retro della casa. |
superare gradualmente
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
trascendereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Leur dernier album transcende tout ce qu'ils ont fait jusqu'à présent. Il loro nuovo album supera tutte le loro prestazioni precedenti. |
avere prestazioni migliori di
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL. David è stato meglio di sua sorella nell'esame TOEFL. |
essere più in alto in classifica di , essere davanti a in classifica
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
oltreverbe transitif (au-delà en nombre) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société. Lui è oltre l'età pensionabile secondo la sua azienda. |
sporgere, risaltareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'énorme ventre de Robert dépassait par-dessus sa ceinture. L'enorme pancia di Robert sporgeva sopra la cintura. |
superare, sorpassare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture. Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina. |
superare gradualmente
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
superareverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
oltre, sopra, al di sopra di
(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) La température à Rio de Janeiro est de plus de 40° en été. A Rio de Janeiro la temperatura va oltre i 40 gradi d'estate. |
oltre, al di là di
(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) La solution à votre problème va au-delà de mes compétences. La soluzione al problema va oltre il mio campo di conoscenza. |
andare in vantaggio
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
superare in altezza
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Gary a été embarrassé quand sa sœur l'a dépassé. Gary era imbarazzato quando sua sorella lo superò in altezza. |
fare meglio di(figuré) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
supera, sovrastareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Questo servizio supera quello dei concorrenti per quanto riguarda il numero di abbonati. |
al di fuori di, oltre
(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) J'ai bien peur que votre demande soit au-delà de mes compétences. Temo che questa richiesta non rientri tra le mie competenze. |
oltre
(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Le prisonnier échappé est hors d'atteinte de la police. Ho mangiato ben di più di quanto sono abituato a fare in un singolo pasto. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di dépassé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di dépassé
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.