Cosa significa deixar de lado in Portoghese?

Qual è il significato della parola deixar de lado in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare deixar de lado in Portoghese.

La parola deixar de lado in Portoghese significa da una parte, da parte, escludere, lasciare da parte, gettare via, lasciare da parte, lasciar perdere, lasciar stare, ignorare, lasciare da parte, mettere da parte, mettere da una parte, rigettare, mandare in panchina, accantonare, lasciare da parte, mettere da parte, tenere in standby, abbandonare, lasciare fuori, escludere, scartare, lasciare da parte, scavalcare, saltare, mettere da parte, mettere da parte, lasciare da parte, mettere da parte. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola deixar de lado

da una parte, da parte

expressão

Ha posato il libro da una parte e ha preso il giornale.

escludere, lasciare da parte

locução verbal (excluir, não levar em conta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Escludendo i due girasoli, non c'erano fiori nel giardino.

gettare via

locução verbal (figurato: abbandonare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Con la sua ambizione al successo usa le persone e poi le getta via quando non possono esserle più utili.

lasciare da parte, lasciar perdere, lasciar stare

(não levar em conta) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per adesso lasciamo da parte questo problema e concentriamoci su cose più importanti.

ignorare, lasciare da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, mettere da una parte

(colocar de lado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mettete da parte la torta e cominciate a fare la glassa.

rigettare

(figurato: respingere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juíz deixou de lado o argumento da empresa de que a corte não tinha jurisdição no caso.
Il giudice ha rigettato la tesi dell'azienda secondo cui la corte non aveva la giurisdizione sul caso.

mandare in panchina

locução verbal (figurato, sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giocatore di punta della squadra fu mandato in panchina a causa dell'infortunio al ginocchio.

accantonare, lasciare da parte

expressão (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, tenere in standby

expressão verbal (temporaneamente, provvisoriamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos deixar de lado essa ideia por enquanto, até que possamos discuti-la com Jon.
Teniamo l'idea in standby per il momento, in attesa di parlarne con Jon.

abbandonare

(persona, bambino)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lasciare fuori, escludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uffa, mamma, non è giusto, hanno invitato tutti e hanno lasciato fuori solo me!

scartare, lasciare da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scavalcare, saltare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mesmo tendo trabalhado como gerente naquele departamento, Mary não foi considerada para promoção.
Anche se Mary aveva lavorato come manager in quel dipartimento è stata scavalcata per la promozione.

mettere da parte

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pus de lado o meu trabalho para ver o bebê.
Posate le matite e leggete prima il test.

mettere da parte, lasciare da parte

(figurado) (figurato: ignorare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos pôr de lado nossas diferenças para podermos chegar a uma solução a nosso problema comum.
Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .

mettere da parte

expressão verbal (figurato: dimenticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ponha de lado os seus medos e pule na água.
Metti da parte le paure e buttati in acqua.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di deixar de lado in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.