Cosa significa bem in Portoghese?

Qual è il significato della parola bem in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bem in Portoghese.

La parola bem in Portoghese significa bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, assai, bene, ben, bene, bene, bene, bene, bene, bene, bene, beh, be', bene, ben, piuttosto, alquanto, abbastanza, in maniera eccellente, bene, bene, bene, vestito bene, bene, ok, abbastanza, piuttosto, bene, proprio, giusto, esattamente, bene, cioè, ovvero, vale a dire, bene, ok, sano, corretto, esatto, giusto, grande, bravissimo, ottimo, eccezionale, bene, esattamente, proprio, direttamente, proprio, bene, benissimo, direttamente, esattamente, proprio, precisamente, molto, proprio, davvero, bene, materia prima, il bene di, benintenzionato, avere successo, essere accolto, da ragazza, nutriente, di grande successo, nobile di nascita, bollente, ben delineato, benestante, ricco, curato, ordinato, noto, famoso, robusto, apprezzato, bene informato, ben informato, mite, temperato, benintenzionato, amabile, cortese, simpatico, amabile, bonario, simpatico, ben vestito, vestito bene, ben cucinato, ben preparato, ben illuminato, ben difeso, con un buon design, ben addestrato, bel lucidato, esaminato attentamente, valutato attentamente, ben pagato, benvenuto, benarrivato, rimettiti presto, vabbé, e vabbè, benessere, bene, persona cara, benessere, nontiscordardimé, persona di successo, andare d'accordo, benvenuto, bravo, buono, curato, ordinato, di successo, ben temperato, esperto (di ), ben cotto, energico, vivace, ben informato a riguardo, ben informato su, tesoro, amore, caro, beatitudine, felicità, gran successo, beatitudini, parlar bene di, affermato, apprezzato, stimato, riuscito, elaborato, complesso, temprato, temperato, benessere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bem

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O trabalho foi bem feito.
Il lavoro è stato fatto bene.

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
As coisas estão indo bem ultimamente; não temos tido necessidades. A reunião correu bem, sem dificuldades significativas.
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Estamos bem supridos de alimentos.
Siamo ben riforniti di cibo.

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O professor explicou bem o material e todos nós entendemos a teoria.
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
As instruções nos mandam misturar bem os ingredientes antes de adicionar os ovos.
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu o entendi bem, mas ainda tinha algumas perguntas.
L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.

bene, assai

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu o conheço bem.
Lo conosco bene.

bene, ben

advérbio (molto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele está bem ciente de suas responsabilidades.
È ben consapevole delle sue responsabilità.

bene

advérbio (in salute)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Estava doente ontem, mas hoje já estou bem.
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.

bene

adjetivo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Está tudo bem em nossa cidade hoje.
Va tutto bene oggi nella nostra città.

bene

advérbio (coloquial)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Esse carro corre bem.
Questa macchina va bene.

bene

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Foi uma pegadinha bem cruel, mas ele levou bem.
Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.

bene

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você fez bem ao dizer a verdade ao médico.
Hai fatto bene a dire al dottore la verità.

bene

advérbio (in modo redditizio)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Fizemos bem com esse investimento.
Ci sta andando bene con quell'investimento.

bene

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu fiz isso pelo bem de todos nós.
L'ho fatto per il bene di tutti noi.

beh, be'

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Bom, vou ver o que posso fazer.
Beh, vedrò cosa riesco a fare.

bene, ben

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la.
Certo, era ben contento di vederla.

piuttosto, alquanto, abbastanza

advérbio (em algum grau)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra.
Era piuttosto turbato dalle immagini della guerra. // Sono alquanto infastidito dal tuo atteggiamento.

in maniera eccellente

advérbio

bene

advérbio (de saúde)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias.
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.

bene

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje.
Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.

bene

(benefício)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu discuti pelo seu bem. Eu não tinha nenhum interesse na disputa.
Ho litigato per amore tuo; non avevo interesse nella disputa.

vestito bene

adjetivo (em boa forma)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Você está muito bem. Onde conseguiu essa jaqueta?
Stai proprio bene. Dove hai preso quella giacca?

bene, ok

(bem fisicamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você está bem? Foi um tombo e tanto.
Tutto a posto? Hai fatto una brutta caduta.

abbastanza, piuttosto

(moderadamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.
È abbastanza costoso, ma lo compro lo stesso.

bene

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sim, ele se saiu bem na apresentação.
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.

proprio, giusto, esattamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nosso hotel era bem no meio da zona de meretrício.
Il nostro albergo era esattamente nel centro del quartiere a luci rosse.

bene

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.

cioè, ovvero, vale a dire

advérbio

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.
Non mi piace il caffè. Cioè, mi piace solo quando è molto leggero.

bene, ok

(bem emocionalmente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você está bem? Parece um pouco estressada hoje.
Tutto a posto? Oggi sembri stressato.

sano

advérbio (com saúde)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estou me sentindo bem hoje.
Mi sento sano come un pesce oggi.

corretto, esatto, giusto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

grande, bravissimo, ottimo, eccezionale

advérbio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fez bem.
Sei stato grande.

bene

advérbio (con successo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ha scelto bene per se stesso. Adesso è un medico.

esattamente, proprio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il nonno si è seduto proprio al centro della stanza e ha iniziato a parlare.

direttamente, proprio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Rachel sedeva sotto l'albero e una mela cadde proprio sul suo grembo.

bene, benissimo

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

direttamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il sasso è caduto direttamente al centro dello stagno.

esattamente, proprio, precisamente

(exatamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A árvore caiu bem onde nós estávamos parados.
L'albero è caduto esattamente dove prima eravamo noi.

molto, proprio, davvero

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele é bem esperto.
È molto intelligente, vero?

bene

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Podemos andar bem agora.
Può camminare bene ora.

materia prima

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I cereali sono la prima materia prima del paese.

il bene di

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas.
I provvedimenti politici dovrebbero essere sempre mirati al bene dei cittadini.

benintenzionato

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sandra é bem intencionada, mas pode ser um pouco irritante.
Sandra è benintenzionata, ma può diventare un po' irritante.

avere successo, essere accolto

adjetivo (ter bom resultado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A candidatura dele ao posto foi foi bem-sucedida.
I felici tentativi della bambina di memorizzare la poesia rallegrarono i suoi genitori.

da ragazza

(de menina)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Lucy ha un aspetto molto femminile vestita di rosa. Quel cappello è molto femminile con tutti quei fronzoli.

nutriente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Uno yogurt e della frutta sono una colazione nutriente.

di grande successo

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

nobile di nascita

(nascido na aristocracia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

bollente

(informal)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Questa ciotola di zuppa è caldissima.

ben delineato

(arquitetura, desenho: distinto e claro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli architetti modernisti abbandonarono gli orpelli e gli ornamenti delle epoche vittoriane ed edoardiane in favore di forme semplici e ben delineate.

benestante, ricco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas.
Devono essere benestanti se si possono permettere di acquistare una casa là! Questi pacchetti vacanza sono ideati per attirare le famiglie ricche.

curato, ordinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il tuo giardino sembra ben curato.

noto, famoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A maioria das atrizes e atores são famosos no mundo todo.
Molti attori e attrici sono famosi in tutto il mondo.

robusto

(resistente, feito para durar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era un giovane bello robusto.

apprezzato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Abbiamo apprezzato i biglietti ma non abbiamo avuto tempo di rispondere a tutti.

bene informato

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ben informato

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

mite, temperato

(persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

benintenzionato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

amabile, cortese, simpatico

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

amabile, bonario, simpatico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ben vestito, vestito bene

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ben cucinato, ben preparato

adjetivo (alimento) (con abilità)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ben illuminato

adjetivo (recinto, área)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ben difeso

adjetivo (argomentazione)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con un buon design

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ben addestrato

(animal) (animale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

bel lucidato

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esaminato attentamente, valutato attentamente

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ben pagato

(lavoro)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

benvenuto, benarrivato

interjeição (saudação amável)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Bem-vindos! As bebidas estão aqui.
Benvenuto! Le bevande sono laggiù.

rimettiti presto

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Soube que você pegou uma gripe. Melhoras!
So che hai l'influenza. Rimettiti presto!

vabbé, e vabbè

interjeição (resignação) (informale: rassegnazione)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

benessere, bene

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Estou preocupado com o bem-estar das crianças.
Sono preoccupata per il benessere (or: bene) dei bambini.

persona cara

substantivo masculino (parente ou amigo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La perdita di una persona cara è difficile da sopportare.

benessere

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos.
I genitori dovrebbero garantire il benessere dei loro figli.

nontiscordardimé

substantivo feminino (flor) (fiore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

persona di successo

adjetivo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

andare d'accordo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu e meus amigos nos entendemos.
Io e i miei amici andiamo molto d'accordo.

benvenuto

adjetivo (bem recebido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela foi bem-vinda à festa.
Lei era la benvenuta alla festa.

bravo, buono

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Um professor bem-sucedido é aquele que faz com que as crianças se sintam apaixonadas pelo que estão aprendendo e gostem disso.
Un bravo professore è colui che riesce a far appassionare i ragazzi a una materia e ad amarla.

curato, ordinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Kate sempre estava arrumada e bem vestida.
Kate era sempre curata e ben vestita.

di successo

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il suo primo brano di successo è uscito nel 2006.

ben temperato

(processo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esperto (di )

(BRA: figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não se preocupe com Melanie; ela é uma jovem safa.
Rick si intende di computer, riuscirà a risolvere il problema.

ben cotto

adjetivo (alimento) (completamente)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

energico, vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ben informato a riguardo, ben informato su

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tesoro, amore, caro

(vocativo, afetuoso) (innamorato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você teve um bom dia no trabalho, querido?
Hai passato una buona giornata al lavoro, amore?

beatitudine, felicità

substantivo feminino (religião)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Como cristã, Brenda acredita que após a morte ela irá para o paraíso e bem-aventurança eterna.
In quanto cristiana, Brenda crede che dopo la morte andrà in paradiso e conoscerà la felicità eterna.

gran successo

adjetivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

beatitudini

substantivo feminino plural (religião: partes do sermão de Jesus)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

parlar bene di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

affermato, apprezzato, stimato, riuscito

adjetivo (próspero)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O jovem e bem-sucedido empresário acabou de chegar ao seu terceiro milhão.
Il giovane imprenditore di successo ha appena raggiunto il suo terzo milione.

elaborato, complesso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os ladrões inventaram um elaborado plano para roubar o banco; eles pensaram em tudo.
I ladri avevano architettato un complesso piano per rapinare la banca; avevano pensato a tutto.

temprato, temperato

adjetivo (metal) (di metallo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

benessere

substantivo masculino (felicidade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz.
Mi preoccupo del tuo benessere e non mi piace vederti triste.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di bem in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.