Cosa significa apartado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola apartado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare apartado in Spagnolo.

La parola apartado in Spagnolo significa isolato, distante, disinteressato, spretato, ben distanziato, molto distanziato, su percorsi poco battuti, in zone poco conosciute, in zone non frequentate dal turismo di massa, punto, separato, diviso, riservato, tenuto a disposizione, isolato, remoto, sperduto, sottosezione, remoto, lontano, da eremita, da recluso, sparso, arretrato, in posizione arretrata, scansare, conservare, mettere da parte, mettere via, tenere nascosto, distogliere, spostare, muovere a lato, mettere da parte, mettere via, mettere da parte, liberarsi da, tirare via, chiamare da parte, chiamare in disparte, prendere in disparte, ignorare, non considerare, mettere da parte, tenere da parte, mettere da parte, asciugare, tenere da parte, isolare, separare, bandire, scacciare, allontanare, separare, rimuovere, sollevare, separare, mettere da parte, mettere da parte, tenere in standby. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola apartado

isolato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A Daisy le gusta pasar los fines de semana en su apartada casita.
A Daisy piace passare i fine settimana nel suo cottage isolato.

distante, disinteressato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La mayoría de los niños se unieron al juego, pero Max permaneció apartado.
Quasi tutti i bambini hanno partecipato al gioco, ma Max era disinteressato.

spretato

adjetivo (di prete)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ben distanziato, molto distanziato

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

su percorsi poco battuti, in zone poco conosciute, in zone non frequentate dal turismo di massa

adjetivo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Preferimos comer en restaurantes pequeños, que están más apartados.
Preferiamo mangiare con le persone del luogo, in piccoli ristoranti in zone poco conosciute.

punto

(apartado) (sezione, argomento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi discurso se divide en tres apartados.
Il mio discorso è diviso in tre punti.

separato, diviso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hay dos clases de harina, por favor manténganlas separadas.
Ci sono due tipi di farina; tienili separati per cortesia.

riservato, tenuto a disposizione

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hay ocho mesas reservadas y sólo dos libres.
Ci sono otto tavoli riservati per stasera e solo due liberi.

isolato, remoto, sperduto

(luogo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La casita está bastante aislada, los vecinos más cercanos están a 2 kilómetros de distancia.
Il cottage è abbastanza isolato, i primi vicini stanno a due miglia.

sottosezione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

remoto, lontano

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Roosevelt luchó por llevar la electricidad a las zonas más remotas de los Estados Unidos.
Roosevelt lottò per portare l'elettricità fin nelle zone più remote degli USA.

da eremita, da recluso

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
El hombre aislado pedía todo por internet para no tener que salir de su casa.
Da eremita, l'uomo ordinava tutto su internet così da non dover uscire di casa.

sparso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En donde vivo, la casas están tan esparcidas que nunca escuchamos a nuestros vecinos.
Dove abito io le case sono così distanti le une dalle altre che non sentiamo mai i vicini.

arretrato, in posizione arretrata

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuando mires al jardín verás que el abedul está retirado, contra la valla.
Guardando il giardino vedrai che la betulla è arretrata contro la staccionata.

scansare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tengo apartado un poco de dinero por si nos vamos de viaje este verano.

mettere da parte, mettere via, tenere nascosto

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He apartado algo de dinero así que el almuerzo lo invito yo.
Ho messo da parte un po' di risparmi per i periodi difficili, perciò il pranzo per me è un vero piacere.

distogliere

(sguardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aparté la vista cuando vi que estaba desnuda.
Ho distolto lo sguardo quando ho visto che era nuda.

spostare, muovere a lato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El anciano apartó el carro que estaba en la acera.
L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.

mettere da parte, mettere via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada año, aparto algo de dinero para un coche nuevo.
Ogni anno metto da parte qualche soldo per comprarmi una macchina nuova.

mettere da parte

verbo transitivo (figurato: dimenticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aparta tus miedos y métete al agua.
Metti da parte le paure e buttati in acqua.

liberarsi da

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.
Il segreto per fare una splendida vacanza è lasciarsi alle spalle pensieri e preoccupazioni.

tirare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally apartó la mano cuando Josh intento cogérsela.
Sally tirò via la mano quando Josh cercò di prenderla.

chiamare da parte, chiamare in disparte, prendere in disparte

(a alguien) (per comunicazioni personali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ignorare, non considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.
Metti da parte quello che stai facendo: è ora di pranzare.

tenere da parte, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.
Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?

asciugare

(di lacrime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.
James si tolse le lacrime e iniziò a sorridere.

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

isolare, separare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Laura se esforzó por aislar los hechos de todas las disparatadas historias de manera que pudiera escribir su reportaje.
Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia.

bandire, scacciare, allontanare

(pensieri, emozioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Su consuelo finalmente disipó mi ansiedad.
Le sue rassicurazioni alla fine mi scacciarono l'ansia.

separare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimuovere, sollevare

(cargo público) (da incarico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El senador fue retirado de su cargo después de haber sido condenado por aceptar sobornos.
Il senatore è stato rimosso dal suo incarico dopo essere stato dichiarato colpevole di corruzione.

separare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que separar (or: apartar) la cáscara del aguacate antes de extraer la pulpa.
Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa.

mettere da parte

(figurato: trascurare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Decidió hacer a un lado todos los pensamientos negativos y así convertirse en una persona más feliz.
Decise di mettere da parte tutti i pensieri negativi e così divenne una persona più felice.

mettere da parte, tenere in standby

(temporaneamente, provvisoriamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Teniamo l'idea in standby per il momento, in attesa di parlarne con Jon.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di apartado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.