Hvað þýðir suministrar í Spænska?
Hver er merking orðsins suministrar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suministrar í Spænska.
Orðið suministrar í Spænska þýðir yfirgefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suministrar
yfirgefaverb |
Sjá fleiri dæmi
3:1). El programa de la asamblea de circuito para el año de servicio 2005, titulada “Dejémonos guiar por ‘la sabiduría de arriba’”, nos suministrará ánimo y consejos prácticos (Sant. 3:1) Á svæðismótinu fyrir þjónustuárið 2005 fáum við hvatningu og raunhæfar ráðleggingar en þar verður unnið úr stefinu „Látum ,spekina, sem að ofan er,‘ vísa okkur veginn“. — Jak. |
EL ESPÍRITU de Dios puede, además, suministrar “poder que es más allá de lo normal” a los que sirven a Dios. Andi Guðs getur gefið þeim sem þjóna honum „ofurmagn kraftarins,“ kraft umfram það sem eðlilegt er. |
En noviembre de 1987, mientras la primera ministra de Gran Bretaña pedía al clero que suministrara dirección moral, el rector de una iglesia anglicana decía: “Los homosexuales tienen tanto derecho a su expresión sexual como toda otra persona; debemos buscar lo bueno en ello y estimular a la fidelidad [entre homosexuales]”. Í nóvember 1987, þegar forsætisráðherra Breta hvatti klerkastéttina til að veita siðferðilega forystu, sagði sóknarprestur við ensku þjóðkirkjuna: „Kynhverfir hafa jafnmikinn rétt og allir aðrir til kynlífs; við ættum að sjá hið góða í því og hvetja til tryggðar [meðal kynvilltra].“ |
Seleccionó sincronizar con el archivo « %# », que no se puede abrir. Asegúrese de suministrar un nombre de archivo válido en el cuadro de diálogo de configuración del conducto. Abortando el conducto Þú valdir að samræma við skránna " % # ", sem ekki tókst að opna eða skapa. Vinsamlega gakktu úr skugga um að þú hafir gefið upp gilt skráarnafn í stillingaglugga rásarinnar. Hætti við rás |
(Eclesiastés 1:7) ¡Son muchísimos los maravillosos ciclos que Dios ha puesto en funcionamiento para suministrar alimento, abrigo y todas las cosas que necesitan el hombre y los animales! (Prédikarinn 1:7) Þær eru margar og stórfenglegar hringrásirnar sem Guð kom af stað til að sjá mönnum og skepnum fyrir fæðu, skjóli og öllu sem þær þurfa! |
2 En el caso de las criaturas humanas el amor de Dios fue más allá de solo suministrar lo necesario para la vida actual que se marchita como una flor y se seca como la hierba. 2 Kærleikur Guðs til manna gekk miklu lengra en aðeins að halda við hinu núverandi lífi sem fölnar eins og blóm og visnar eins og grasið. |
13 La sucursal le enviará información práctica sobre el país para ayudarle a tomar una decisión. No obstante, no le suministrará documentos legales, como los que se necesitan para obtener la visa o el permiso de residencia, ni le preparará una carta de invitación o patrocinio. Tampoco le conseguirá alojamiento. 13 Deildarskrifstofan sendir þér gagnlegar upplýsingar um landið sem hjálpa þér að taka ákvarðanir, en hún getur ekki gengist í ábyrgð fyrir þig, aðstoðað þig við að fá dvalarleyfi, vegabréfsáritanir, nauðsynleg eyðublöð eða húsnæði. |
17 Es importante suministrar a los niños las verdades bíblicas, pero igualmente lo es el ejemplo de los padres. 17 Fordæmi foreldranna er ekki síður mikilvægt en kennsla biblíusanninda. |
¿Qué instrumento predijo Jesús que se utilizaría para suministrar alimento al tiempo debido? Hver átti að sögn Jesús að miðla mat á réttum tíma? |
Ningún otro libro la supera en suministrar valores morales y éticos. Engin bók jafnast á við Biblíuna í því að veita mönnum rétt siðferðisgildi og verðmætamat. |
Tenía la esperanza de poder examinar libremente una religión que me suministrara todas las respuestas.” Ég vonaðist til að geta kynnt mér óhindrað einhver trúarbrögð sem gætu veitt mér svör við öllum spurningunum.“ |
Él permitió que su Hijo muriese a favor nuestro para así suministrar un rescate correspondiente que compensase la pena de muerte. Hann lét son sinn deyja í okkar þágu og greiddi þar með samsvarandi lausnargjald til að vega upp á móti dauðarefsingunni. |
Este cuidado incluye suministrar a la familia de la fe el “alimento” espiritual necesario “al tiempo apropiado”. (Mateo 24:45, 46.) Það felur í sér þá ábyrgð að veita heimafólki trúarinnar þann andlega „mat á réttum tíma“ sem það þarf. — Matteus 24: 45, 46. |
El Reino de Dios es el único gobierno que puede suministrar lo que necesitamos.” Guðsríki er eina stjórnin sem getur fært okkur það sem við þurfum. |
“El esclavo fiel y discreto” no ha escatimado esfuerzos para suministrar publicaciones bíblicas en idiomas con relativamente pocos hablantes (Mateo 24:45). Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur jafnvel lagt kapp á að gefa út rit fyrir mjög fámenn málsamfélög. |
Su martirio se convirtió en un testimonio de la enorme fuerza que Jehová puede suministrar. Píslarvættisdauði hans bar vitni um þann mikla styrk sem Jehóva getur gefið. |
¿Qué se puede hacer para suministrar a los interesados publicaciones bíblicas en el idioma que mejor entienden? Hvers vegna þurfa margir söfnuðir að vera með rit á erlendum málum? |
Ni Jesús ni los 144.000 serán como los déspotas ilustrados que ‘no pudieron suministrar soluciones verdaderas’. Hvorki Jesús né hinar 144.000 verða eins og hinir menntuðu einvaldar sem ‚kunnu engin eiginleg svör.‘ |
16 Es muy necesario suministrar el agua de la verdad bíblica a los niños regularmente, lo que significa que el estudio bíblico de familia semanal es imprescindible. 16 Nauðsyn þess að veita börnunum sannleiksvatn Biblíunnar reglulega verður ekki undirstrikuð um of, en það merkir að fjölskyldan þarf að nema Biblíuna vikulega saman. |
Él se interesaba por los descendientes de Abrahán y estaba resuelto a cumplir Su propósito de suministrar una bendición futura para todos los pueblos. Honum var umhugað um niðja Abrahams og hann var staðráðinn í að leiða til lykta þá fyrirætlun sína að sjá svo um að í framtíðinni nytu allar þjóðir blessunar. |
Correctamente, La Atalaya explicó que hay alguna diferencia entre estos casos y el de padres que tengan hijos menores en el hogar... menores legalmente dependientes para con los cuales tienen la responsabilidad de suministrar mantenimiento material. Eins og kemur fram í greinunum er málið annars eðlis þegar um er að ræða foreldra og ófullveðja börn á heimilinu — börn sem þeir bera lagalega ábyrgð á og er skylt að sjá fyrir. |
A diferencia de muchos de sus compañeros de trabajo, ellos consideran hasta el empleo más humilde como algo digno e importante, un medio para agradar a Jehová Dios, puesto que les permite suministrar lo necesario a sus seres queridos. Ólíkt mörgum samstarfsmönnum sínum álíta þeir jafnvel lítilmótlegustu störf mikilvæg og göfug því að þau gera þeim kleift að sjá fyrir ástvinum sínum. |
Con este breve examen, ¿entiende por qué los testigos de Jehová creen que la Biblia es perfecta al suministrar principios que sirven de guía en la vida? Getur þú, af þessari stuttu athugun, séð hvers vegna vottar Jehóva álíta Biblíuna sitja fullkomnar meginreglur til leiðsagnar í lífinu? |
2 Al suministrar esa guía amorosa, Jehová da a los padres un buen ejemplo. 2 Aðferð Jehóva við að veita slíka kærleiksríka leiðsögn er gott fordæmi fyrir foreldra. |
Antes de que le nacieran hijos a la primera pareja, Jehová ya sabía cómo manejaría los asuntos a fin de suministrar alivio para los descendientes redimibles de Adán (Romanos 8:20). Jehóva var búinn að ákveða hvernig hann myndi leysa afkomendur Adams undan syndinni áður en fyrstu börnin fæddust. — Rómverjabréfið 8:20. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suministrar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð suministrar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.