Hvað þýðir sondaggio í Ítalska?
Hver er merking orðsins sondaggio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sondaggio í Ítalska.
Orðið sondaggio í Ítalska þýðir skoðanakönnun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sondaggio
skoðanakönnunnoun Secondo un sondaggio, la percentuale di casi di infedeltà degli uomini è il doppio di quella delle donne. Samkvæmt einni skoðanakönnun eru karlmenn ótrúir helmingi oftar en konur. |
Sjá fleiri dæmi
Secondo un sondaggio condotto su 2.379 ragazzine, il 40 per cento cercava effettivamente di dimagrire. Í skoðanakönnun, sem náði til 2379 stúlkna, kom í ljós að 40 af hundraði voru raunverulega að reyna að grennast. |
I risultati del sondaggio sono stati utilizzati per identificare gli argomenti da trattare nella storia. Rammi um efnisatriðin sem fjalla skyldi um í sögunni var unninn upp úr niðurstöðum þeirrar könnunar. |
I sondaggi indicano che chi si preoccupa più delle persone che del denaro è più felice. Ótal kannanir sýna að þeir sem láta sér annt um fólk eru að jafnaði hamingjusamari en þeir sem leggja meiri áherslu á peninga. |
NEL corso di un recente sondaggio è stato chiesto a oltre 550 consulenti familiari quali caratteristiche accomunano le famiglie forti. Í SKOÐANAKÖNNUN, sem gerð var fyrir nokkru, voru yfir 550 fjölskylduráðgjafar spurðir hvaða eiginleikar væru algengastir hjá traustum fjölskyldum. |
Secondo i risultati del sondaggio Gallup, quasi in ogni parte del mondo la risposta più frequente è stata “avere una vita familiare felice” e “buona salute”. Að sögn Gallupkönnuðanna var algengasta svarið frá nálega öllum heimshlutum „að lifa hamingjusömu fjölskyldulífi“ og „að vera heilsugóður“. |
In un sondaggio condotto fra giovani, alcuni ragazzi ammisero di “desiderare ardentemente” di perdere la verginità. Í einni könnun meðal unglinga viðurkenndu piltar að þeim væri „mikið í mun“ að missa sveindóm sinn. |
Sono particolarmente interessanti i risultati di un sondaggio compiuto dal Korea Times per determinare come i non cristiani della Corea considerano le chiese cristiane. Sérstaka athygli vekja niðurstöður almennrar skoðanakönnunar á vegum The Korea Times varðandi álit þeirra landsmanna, sem ekki töldu sig kristna, á hinum kristnu kirkjum. |
Il Sondaggio Mondiale dei Valori, diretto dal professor Inglehart, rileva che nei paesi industrializzati c’è “sempre meno rispetto per l’autorità”. Þess er getið í könnuninni á gildismati fólks í heiminum, sem Inglehart prófessor fer fyrir, að „virðing fyrir yfirvöldum fari dvínandi“ í iðnvæddu löndunum. |
Un sondaggio condotto in Nuova Zelanda ha indicato che i giovani che eccedono con l’alcool risentono molto dell’influenza degli amici. Í könnun sem gerð var á Nýja-Sjálandi kom í ljós að ungir ofdrykkjumenn verða fyrir miklum áhrifum af vinum sínum. |
▪ 7 aprile 1985: “La maggioranza degli anglicani pensa che la Chiesa d’Inghilterra dovrebbe mantenersi estranea alla politica, secondo un sondaggio Gallup condotto in esclusiva per il Sunday Telegraph”. ▪ Þann 7. apríl 1985: „Þorri anglíkana er þeirrar skoðunar að Englandskirkja ætti ekki að blanda sér í stjórnmál, að því er fram kemur í Gallup-skoðanakönnun sem gerð var fyrir dagblaðið The Sunday Telegraph.“ |
Secondo un sondaggio della FIFA, pubblicato nel 2001, più di 240 milioni di persone in più di 200 paesi in tutto il mondo giocano regolarmente a calcio. Samkvæmt tölum Fifa, sem er yfirstjórn knattspyrnu í heiminum, spila yfir 265 milljónir manna í yfir 200 löndum fótbolta. |
Secondo un sondaggio condotto fra i giovani, l’onestà è una delle virtù più apprezzate dal 70 per cento degli intervistati. Skoðanakönnun meðal ungs fólks leiddi í ljós að 70 af hundraði svarenda álitu heiðarleika mikilvæga dyggð. |
Questo si può illustrare con i risultati di un sondaggio a cui hanno partecipato, nel 1994, 145.958 testimoni di Geova in Germania. Þetta kom vel fram í niðurstöðum könnunar árið 1994 sem 145.958 vottar Jehóva í Þýskalandi tóku þátt í. |
I sondaggi rivelano che molti preferiscono dedicare il tempo libero semplicemente al relax. Kannanir sýna að margir kjósa að nota frítíma sinn einfaldlega til að slaka á. |
Da un sondaggio condotto nel 2008 dal Josephson Institute su quasi 30.000 studenti delle superiori negli Stati Uniti, il 64 per cento degli intervistati ha ammesso di aver copiato almeno una volta durante l’anno in occasione dei compiti in classe. Árið 2008 gerði stofnunin Josephson Institute könnun sem náði til næstum 30.000 framhaldsskólanema í Bandaríkjunum og 64 prósent þeirra viðurkenndu að hafa svindlað á prófi það árið. |
Un sondaggio interno mostra un appoggio minimo al progetto. Stuđningur viđ Ūetta er ķtrúlega lítill í samtökunum. |
“Secondo un sondaggio condotto dall’Università di Notre Dame nelle parrocchie cattoliche le occasioni in cui c’è il massimo numero di presenti nelle chiese, a parte la messa domenicale, sono i bingo settimanali”. „Samkvæmt könnun meðal kaþólskra manna, sem gerð var á vegum Notre Dame-háskólans, er hið vikulega bingó sá viðburður í starfi kirkjunnar sem fær næstmesta aðsókn á eftir sunnudagsmessunni.“ |
L’ISTITUTO Nazionale americano di Igiene Mentale ha pubblicato i risultati di un sondaggio effettuato su genitori che avevano allevato bene i figli; questi, che avevano più di 21 anni, ‘erano tutti adulti produttivi evidentemente ben inseriti nella nostra società’. GEÐHEILBRIGÐISSTOFNUN Bandaríkjanna birti niðurstöður könnunar meðal foreldra sem töldust hafa náð góðum árangri — foreldra sem áttu börn eldri en 21 árs er „voru iðjusamt fólk og virtust öll hafa aðlagast samfélagi okkar vel.“ |
Un recente sondaggio condotto negli Stati Uniti da Reader’s Digest/Gallup, ad esempio, rileva che “gli americani hanno cominciato a bere di meno”. Nýleg skoðanakönnun í Bandaríkjunum, gerð á vegum Reader’s Digest og Gallup-stofnunarinnar, leiddi til dæmis í ljós að „Bandaríkjamenn hafa dregið úr áfengisnotkun.“ |
▪ Un sondaggio condotto su 2.200 inglesi ha rivelato che solo il 22 per cento credeva nell’esistenza di un Dio che ha creato il mondo e che ascolta le preghiere. ▪ Skoðanakönnun, sem gerð var meðal 2.200 Breta, leiddi í ljós að aðeins 22 prósent trúa því að til sé skapari sem heyrir bænir okkar. |
“Se si facesse un sondaggio fra tutti gli scienziati del mondo, la grande maggioranza direbbe di credere nel darwinismo. „Ef gerð væri skoðanakönnun sem næði til allra vísindamanna í heimi myndi mikill meirihluti segja að hann teldi þróunarkenningu Darwins sanna. |
Un altro sondaggio, condotto negli Stati Uniti dai professori di sociologia Christopher Bader e Carson Mencken, “ha rivelato che un numero sorprendente di americani, che oscilla tra il 70 e l’80 per cento, crede fermamente in almeno uno dei fenomeni paranormali”. Könnun, sem gerð var í Bandaríkjunum af félagsfræðingunum Christopher Bader og Carson Mencken, sýnir sláandi tölur. Þar kemur fram að „á bilinu 70 til 80 prósent Bandaríkjamanna eru sannfærðir um tilvist yfirnáttúrulegra fyrirbæra“. |
“Un sondaggio condotto [in paesi in via di sviluppo] ha rivelato che da un terzo a oltre la metà delle donne dicono di essere state picchiate dal partner”. „Á bilinu þriðjungur til rösklega helmingur kvenna, sem spurðar voru [í þróunarlöndunum], sögðust hafa sætt barsmíð af hendi maka síns.“ |
Quando la Gallup, agenzia statunitense per sondaggi d’opinione pubblica, chiese a un gruppo di giovani chi pensavano che fosse la persona più importante della storia, la maggior parte scelse personaggi politici americani. Þegar Gallupstofnunin, sem gerir skoðanakannanir, spurði nokkra unglinga í Bandaríkjunum hvert þeir teldu mesta mikilmenni sögunnar völdu flestir bandaríska stjórnmálamenn. |
Secondo un sondaggio condotto fra 64.303 persone, il 79 per cento ritiene che “nel mondo attuale la religione causi molte sofferenze e conflitti”. Í könnun, sem 64.303 tóku þátt í, sögðust 79 prósent telja trúarbrögð vera „orsök mikilla hörmunga og deilna í heiminum nú á tímum“. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sondaggio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð sondaggio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.