Hvað þýðir sepolto í Ítalska?
Hver er merking orðsins sepolto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sepolto í Ítalska.
Orðið sepolto í Ítalska þýðir leyndur, dulinn, falið, að grafa, grafinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sepolto
leyndur(hidden) |
dulinn(hidden) |
falið(hidden) |
að grafa
|
grafinn(buried) |
Sjá fleiri dæmi
Sorge sul sito in cui secondo la tradizione fu sepolto e risuscitato il Cristo. Að sögn stendur kirkja þessi „þar sem Kristur er talinn hafa verið lagður í gröf og risið upp frá dauðum“. |
Non ho detto sul serio che la volevo morta e sepolta. Ég meinti ekki er ég sagđi ađ ég vildi sjá hana dauđa og grafna. |
Dov'è sepolta? Ūar sem hún er grafin? |
Morì il 25 novembre 1495, ed è sepolta accanto al suo secondo marito nella Cattedrale di Roskilde. Hún dó 25. nóvember 1495 og er grafin við hlið seinni manns síns í Hróarskeldudómkirkju. |
Venerdì viene sepolto, domenica la tomba è vuota Grafinn á föstudegi, tóm gröf á sunnudegi |
Ho sepolto le armi. Ég hef grafið niður vopnin. |
Mio figlio è sepolto qui? Er sonur minn grafinn hér? |
Quando il suo amico Lazzaro morì, Gesù pregò pubblicamente presso il luogo in cui era stato sepolto Lazzaro. Þegar Lasarus, vinur hans, dó baðst hann fyrir ásamt öðrum þar sem Lasarus hafði verið lagður. |
4 Poco dopo la risurrezione di Gesù, l’apostolo Pietro disse a una folla di giudei: Il “capofamiglia Davide . . . decedette e fu sepolto e la sua tomba è fino a questo giorno tra noi. 4 Skömmu eftir að Jesús var vakinn upp frá dauðum sagði Pétur postuli stórum hópi Gyðinga um ættföðurinn Davíð: „Hann dó og var grafinn, og leiði hans er til hér allt til þessa dags. |
L'ho sepolto con le mie stesse mani. Ég grķf hann sjálfur. |
Infatti i cittadini locali continuarono ad essere sepolti nel sito che confina con la chiesa fino al 1865. Innan veggja kirkjunnar var haldið áfram að grafa fólk allt til 1865. |
28 Ed ora, avvenne che dopo esserci così presi cura dei nostri feriti e aver sepolto i nostri morti e anche i morti dei Lamaniti, che erano molti, ecco che ci informammo presso Gid riguardo ai prigionieri con i quali avevano cominciato a scendere al paese di Zarahemla. 28 Og nú bar svo við, að eftir að við höfðum þannig annast okkar særðu og grafið okkar dauðu og einnig hina dauðu meðal Lamaníta, sem voru margir, sjá, þá spurðum við Gíd um fangana, sem þeir höfðu lagt af stað með niður til Sarahemlalands. |
Infine il 26 novembre 1922, nel luogo dov’erano sepolti i faraoni egiziani nella famosa Valle dei Re, l’archeologo Howard Carter e lord Carnarvon scoprirono il tesoro: la tomba del faraone Tutankhamon. Þeir fundu hann loksins 26. nóvember 1922 í Konungadalnum fræga í Egyptalandi þar sem faraóarnir liggja. Fjársjóðurinn var gröf Tútankamons faraós. |
Ci sono sepolti dentro i grandi re Konungar grafnir í þeim, miklir konungar |
So anche che fosti costretto a vedere tuo padre sepolto vivo, Ég veit ađ ūú horfđir á ūegar fađir ūinn var kviksettur. |
Andremo in Europa a vedere dove è sepolto. Förum til Ítalíu á stađinn ūar sem George er grafinn. |
Ne sono un esempio i fossili che sono rimasti sepolti sotto una spessa coltre di cenere vulcanica in seguito solidificatasi per formare il tufo. Sem dæmi um þetta skulum við taka steingerving grafinn í djúpt gjóskulag sem ummyndast hefur í móberg. |
I nostri principi guida ci sono stati insegnati dal profeta Joseph Smith: “I principi fondamentali della nostra religione sono la testimonianza degli Apostoli e dei Profeti riguardo a Gesù Cristo; che Egli morì, fu sepolto, risuscitò il terzo giorno e ascese al cielo; tutte le altre cose inerenti alla nostra religione sono soltanto un complemento di ciò” (Insegnamenti dei presidenti della Chiesa – Joseph Smith [2007], 52). Þær reglur sem leiðbeina okkar voru kenndar af spámanninum Joseph Smith: „Grundvallarreglur trúar okkar eru vitnisburður postulanna og spámannanna um Jesú Krist, að hann dó, var grafinn, og reis upp á þriðja degi og sté upp til himins; og allt annað í trúarbrögðum okkar er aðeins viðauki við það“ (Kenningar forseta kirkjunnar: Joseph Smith [2007], 49). |
Infatti, per una moglie essere sacrificata e sepolta vicino al marito era un onore! Þrakverskar konur litu meira að segja á það sem heiður að vera fórnað og grafnar með mönnum sínum. |
Uno muore ed è sepolto senza aver mai udito il vangelo di riconciliazione; all’altro viene portato il messaggio di salvezza, che ode e abbraccia, diventando erede della vita eterna. Annar þeirra deyr og er greftraður, án þess að hafa hlýtt á fagnaðarerindi sáttargjörðar; hinum er sent fagnaðarerindið, hann hlýðir á það og tekur á móti því, og verður erfingi eilífs lífs. |
Per di più, quelli uccisi ad Armaghedon non saranno sepolti in tombe commemorative. Og þeir sem slátrað verður í Harmagedón verða ekki lagðir í gröf með merki eða legsteini svo megi minnast þeirra. |
Dopo che erano tornati al campo di Wewelsburg, il comandante minacciò: “Nel giro di quattro settimane sarete morti e sepolti”. Eftir að þeir komu aftur til búðanna í Wewelsburg hótaði búðastjórinn: „Þið verðið allir komnir undir græna torfu innan mánaðar.“ |
8 Ed ecco, la città di Gadiandi e la città di Gadiomna e la città di Giacobbe e la città di Gimgimno, tutte queste le ho fatte sprofondare, ed ho fatto al loro posto acolline e valli; e i loro abitanti li ho sepolti nelle profondità della terra, per nascondere dal mio cospetto la loro malvagità e le loro abominazioni, affinché il sangue dei profeti e dei santi non salga più a me contro di loro. 8 Og sjá, borginni Gadíandí, og borginni Gadíomna, og borginni Jakob, og borginni Gimgímnó, öllum þessum borgum hef ég sökkt og látið ahæðir og dali í þeirra stað. Og íbúa þeirra hef ég grafið í iðrum jarðar til að hylja ranglæti þeirra og viðurstyggð fyrir augum mínum, svo að blóð spámannanna og hinna heilögu berist mér ekki framar þeim til áfellis. |
Gli animali sacri venivano mummificati e sepolti con elaborate cerimonie. Heilög dýr voru smurð sem múmíur og veitt íburðarmikil greftrun. |
E vi erano momenti in cui si sentiva come sepolto vivo... sotto il suo futuro Á stundum fannst honum líkt og hann væri að grafast lifandi undir framtíð sinni |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sepolto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð sepolto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.