Hvað þýðir sentimiento í Spænska?
Hver er merking orðsins sentimiento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sentimiento í Spænska.
Orðið sentimiento í Spænska þýðir tilfinning, Tilfinning, kennd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sentimiento
tilfinningnounfeminine Sin embargo, por maravillosos que sean esos sentimientos, son sólo el comienzo. Eins dásamleg og þessi tilfinning er þá er hún, hinsvegar, aðeins byrjunin. |
Tilfinningnoun (emoción conceptualizada que determina el estado de ánimo) Sin embargo, por maravillosos que sean esos sentimientos, son sólo el comienzo. Eins dásamleg og þessi tilfinning er þá er hún, hinsvegar, aðeins byrjunin. |
kenndnoun Solo conciben el temor como un sentimiento negativo, incluso paralizante. Þeir sjá ótta sem neikvæða kennd og jafnvel lamandi. |
Sjá fleiri dæmi
Estos padres no se sienten agobiados por sentimientos de culpa o vacío ni están hundidos en la tristeza. Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við. |
Aunque fue nombrado especialmente por Jehová como profeta, con todo Ezequiel tenía sus propios sentimientos, intereses y necesidades. Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir. |
He visto el mismo sentimiento en los santos del Pacífico. Ég hef séð sama hug hjá hinum heilögu í Kyrrahafinu. |
Y al hacerlo, podremos expresar los mismos sentimientos del salmista que escribió: “Verdaderamente Dios ha oído; ha prestado atención a la voz de mi oración” (Salmo 10:17; 66:19). Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19. |
En la lección 11, “Afecto y otros sentimientos”, se tratará más extensamente esta cuestión. Meira verður fjallað um þetta í 11. námskafla sem heitir „Hlýja og tilfinning.“ |
Fui a su cuarto donde ella expresó sus sentimientos y me explicó que había estado en la casa de una de nuestras amistades y, por accidente, había visto imágenes alarmantes y perturbadoras en la televisión entre un hombre y una mujer sin ropa. Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum. |
Tanto su tono de voz como sus expresiones faciales deben reflejar el sentimiento que sea adecuado a la información. Láttu bæði raddblæ og svipbrigði endurspegla þær tilfinningar sem hæfa efninu. |
Les embarga un sentimiento de desesperación. Þau eru gagntekin vonleysiskennd. |
* ¿De qué manera puede una perspectiva eterna influenciar nuestros sentimientos en cuanto al matrimonio y las familias? * Hvaða áhrif hafa eilífðarsjónarmið á það hvað okkur finnst um hjónaband og fjölskyldu? |
Sin duda habrán experimentado sentimientos de temor mucho más grandes después de enterarse de un desafío personal de salud, de que un miembro de la familia está en dificultad o peligro, o al observar acontecimientos perturbadores en el mundo. Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast. |
15 Sentimientos raciales o nacionalistas pudieran afectar adversamente el espíritu de una congregación. 15 Þjóðernishyggja eða kynþáttafordómar geta haft stórskaðleg áhrif á anda safnaðarins. |
Se preocupó por los sentimientos de ellos y quiso ahorrarles la vergüenza. Hann lét sér annt um tilfinningar þeirra og langaði til að hlífa þeim við niðurlægingu. |
Los sentimientos de inutilidad germinan en un ambiente de ingratitud, y se traducen en agotamiento nervioso. Vanmáttarkenndin fellur í frjóa jörð þar sem vanþakklæti ræður ferðinni, og ávöxturinn er útbruni. |
También tenía su lado serio: era un niño muy pensativo y de hondos sentimientos, que no solía dar a conocer. Hann var alvörugefinn — mjög íhugull drengur með sterkar tilfinningar sem hann lét ekki oft í ljós. |
◆ Combata los sentimientos de culpa (Ezequiel 18:20). ◆ Ásakaðu ekki sjálfan þig. — Esekíel 18:20. |
* Pero esta no es una representación justa de Jesús, a quien los Evangelios presentan como un hombre afectuoso, amable y de intensos sentimientos. En það er tæplega rétt mynd af Jesú því að guðspjöllin lýsa honum sem hlýjum, góðhjörtuðum og tilfinningaríkum. |
(Eclesiastés 3:1, 7.) Como vimos en la disputa reproducida arriba, algunos desacuerdos suscitan sentimientos muy intensos. (Prédikarinn 3:1, 7) Rifrildi hjónanna í byrjun greinarinnar sýnir skýrt að sum vandamál geta vakið sterk viðbrögð. |
Hace unos domingos, al escuchar la oración de la Santa Cena, me sentí conmovida por la manera en que el presbítero pronunció cada palabra con gran sentimiento. Ég varð hrærð sunnudag einn fyrir fáeinum vikum, þegar ég hlustaði á sakramentisbænirnar og heyrði hve einn presturinn bar fram sérhvert orð bænarinnar af mikilli tilfinningu. |
Sin embargo, sobre todo, los sentimientos de amor y odio están relacionados con el corazón. Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað. |
4 Jehová no es como un juez sin sentimientos que sencillamente castiga a sus siervos cada vez que cometen una falta. 4 Jehóva er ekki eins og tilfinningalaus dómari sem einfaldlega refsar þjónum sínum í hvert sinn sem þeir misstíga sig. |
Trate de entender los sentimientos y puntos de vista de quien lo ofendió. Reyndu að setja þig í spor hins aðilans. |
‘Compartamos sentimientos como compañeros’ Verum ‚hluttekningarsöm‘. |
A veces el error requiere que se haga una corrección en público con la posibilidad de que haya resentimiento, un sentimiento de humillación o incluso de rechazo. Stundum þarf að leiðrétta mistök opinberlega, þar sem hætta er á að menn upplifi gremju, niðurlægingu og jafnvel höfnun. |
Es esencial que comprenda los sentimientos y el punto de vista de sus padres. Það er mikilvægt að þú skiljir tilfinningar og viðhorf foreldra þinna. |
3 Un salmista —probablemente príncipe de Judá y futuro rey— expresó un sentimiento que no suele enlazarse con la ley. 3 Einn af sálmariturunum, líklega prins í Júda og verðandi konungur, lét í ljós tilfinningu sem er yfirleitt ekki sett í samband við lög. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sentimiento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sentimiento
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.