Hvað þýðir sediento í Spænska?
Hver er merking orðsins sediento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sediento í Spænska.
Orðið sediento í Spænska þýðir þyrstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sediento
þyrsturadjective (Que siente necesidad de beber.) |
Sjá fleiri dæmi
Luces sediento. Ūú leist út fyrir ađ vera ūyrstur. |
Un cazador lo atrapó mientras bebía agua cuando era cachorro y lo llamo " Sediento ". Veiđimađur fann hann sem unga ūegar hann var ađ drekka úr á og gaf honum nafniđ Ūyrstur. |
Añoraba tanto adorar a Dios en Su santuario, que se sentía como una cierva sedienta que ansía agua en una región árida y desolada. Svo mjög saknaði hann tilbeiðslunnar í helgidómi Guðs að honum leið eins og þyrstri hind sem þráir vatn í þurru og ófrjóu landi. |
Pareces sediento. Ūú lítur út fyrir ađ vera ūyrstur. |
Sediento del frescor de sus labios. Ūyrstir mig í svalar varir ūínar. |
Al sediento dice Dios: Heyrið þið nú, þyrstu menn, |
Aunque nos encantaban las agradables temperaturas de Guyana y su variedad de frutas y verduras, la verdadera clave de nuestra felicidad era ver que aquellas personas humildes, sedientas de la verdad bíblica, estaban aprendiendo acerca del Reino de Dios. Við nutum hlýja loftslagsins og höfðum ánægju af að borða framandi ávexti og grænmeti. En gleðilegast var þó að sjá auðmjúkt fólk læra um Guðsríki, fólk sem langaði til að kynnast Biblíunni. |
Y el suelo abrasado por el calor se habrá puesto como un estanque lleno de cañas; y el suelo sediento, como manantiales de agua. Sólbrunnar auðnir skulu verða að tjörnum og þurrar lendur að uppsprettum. |
Entonces ella fue y consiguió bastante agua para todos los camellos sedientos. Síðan sótti hún einnig nóg vatn handa öllum úlföldunum sem voru mjög þyrstir. |
Y el suelo abrasado por el calor se habrá puesto como un estanque lleno de cañas; y el suelo sediento, como manantiales de agua”. (Isaías 35:1, 6, 7.) Sólbrunnar auðnir skulu verða að tjörnum og þurrar lendur að uppsprettum.“ — Jesaja 35: 1, 6, 7. |
En la parábola de las ovejas y los cabritos, ni los “benditos” ni los “malditos” habían reconocido al Salvador en las personas que estaban hambrientas, sedientas, desnudas o en la cárcel. Í dæmisögunni um sauðina og hafrana, höfðu hvorki hinir „blessuðu,“ né hinir „bölvuðu“ séð frelsarann í þeim sem voru hungraðir, þyrstir, naktir eða í fangelsi. |
A veces se castigaba a los criminales obligándolos a luchar contra animales salvajes ante las muchedumbres sedientas de sangre. Glæpamönnum var stundum refsað með því að láta þá berjast við villidýr að blóðþyrstum múgi ásjáandi. |
Los enemigos de la verdad intentan privar de alimento espiritual a las personas hambrientas de la verdad e impedir que los sedientos beban las refrescantes aguas del mensaje del Reino. (Jesaja 32:6c) Óvinir sannleikans reyna að halda andlegri fæðu frá þeim sem hungrar í sannleikann, og þeir reyna að hindra að þyrstir menn drekki hinn hressandi guðsríkisboðskap. |
Sedientos de recursos, violamos a estos animales. Í auđlindahungri okkar erum viđ ađ nauđga ūessum dũrum. |
30 Y así, en sus aprósperas circunstancias no desatendían a ninguno que estuviese bdesnudo, o que estuviese hambriento, o sediento, o enfermo, o que no hubiese sido nutrido; y no ponían el corazón en las riquezas; por consiguiente, eran generosos con todos, ora ancianos, ora jóvenes, esclavos o libres, varones o mujeres, pertenecieran o no a la iglesia, sin hacer cdistinción de personas, si estaban necesitadas. 30 Og í þessari avelmegun sinni sendu þeir því engan á burt bnakinn eða hungraðan, þyrstan, sjúkan eða vannærðan. Og í hjarta sér sóttust þeir ekki eftir auðæfum. Þess vegna voru þeir örlátir við alla, jafnt aldna og unga, jafnt ánauðuga og frjálsa, jafnt karla sem konur, hvort sem þau voru í kirkjunni eða utan hennar, og fóru ekki í cmanngreinarálit, þegar einhver þurfti einhvers með. |
Se ven sedientos. Ūeir virđast ūyrstir! |
Lejos de allí, un labrador mira sus campos y sonríe satisfecho al ver que se han juntado negros nubarrones y comienza a llover sobre la sedienta plantación. Bóndi horfir yfir akra sína og brosir af ánægju er hann sér regnskýin hrannast upp og fyrstu dropana falla úr lofti yfir þurra moldina. |
En vista de todo esto, a este siglo XX bien se le puede llamar un siglo sediento de noticias. Það má því með réttu segja að 20. öldin einkennist af miklum fréttaþorsta. |
Por lo menos, podemos estar seguros de lo siguiente: frente a un pueblo infiel, un rey apóstata y unos sacerdotes sedientos de sangre, Elías debió sentirse terriblemente solo (1 Reyes 18:22). (Jakobsbréfið 5:17) En eitt er víst: Elía fann sárlega að hann var einn á báti, umkringdur trúlausu fólki, grimmum prestum og konungi sem hafði snúist gegn sannri tilbeiðslu. — 1. Konungabók 18:22. |
Además, diariamente se imprimen cientos de millones de periódicos, así como decenas de millones de revistas en muchos idiomas para satisfacer a un mundo sediento de noticias. Dag hvern eru prentaðar hundruð milljóna dagblaða auk tugmilljóna tímarita á tugum tungumála til að svala fréttaþyrstum heimi. |
Para que nadie sediento de la verdad se perdiera el drama, la IBSA presentó en agosto de 1914 el “Drama Eureka”, una versión del “Foto-Drama” sin las secciones de película y fácil de transportar. Biblíunemendurnir létu gera „Evreka-sýninguna“ í ágúst 1914 til að enginn, sem hungraði eftir sannleikanum, missti af kennslunni. |
Mientras caminaban por aquel “suelo sediento que no [tenía] agua” —ni tampoco alimento para semejante multitud—, Jehová no los desamparó. Þegar þjóðin gekk um „skrælnað land þar sem ekki fannst vatnsdropi“ — og hvað þá matur fyrir allan þennan fjölda — var hönd Jehóva ekki stutt. |
Ahora siento que me engaña de verdad y yo soy la sedienta Nú finnst mér sem hann haldi fram hjá og ég sé orðin þyrst |
Por eso los directores de cine procuran que los espectadores se identifiquen con los personajes de la película, aun cuando el héroe sea un criminal o un sádico, sediento de poder. Kvikmyndaframleiðendur reyna að láta áhorfendur finna til samkenndar með persónum myndarinnar — jafnvel þótt söguhetjan sé glæpamaður, valdasjúkur eða haldinn kvalafýsn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sediento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sediento
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.