Hvað þýðir scossa í Ítalska?

Hver er merking orðsins scossa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scossa í Ítalska.

Orðið scossa í Ítalska þýðir högg, jarðskjálfti, sláttur, hristingur, áfall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scossa

högg

(blow)

jarðskjálfti

(quake)

sláttur

hristingur

(shake)

áfall

(shock)

Sjá fleiri dæmi

Al principio degli anni ’70 gli Stati Uniti furono scossi da un reato politico di tale gravità che il nome legato ad esso è entrato addirittura a far parte della lingua inglese.
Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu.
" E ́assolutamente scosso ".
" Hann er algerlega rattled. "
Non ci sono state scosse armoniche
Engir alvöru skjálftar
Ha scosso il sud, l'est e il west
Hún tryllti suđriđ, austriđ og vestriđ
Questo episodio mi ha profondamente scosso.
Þetta mál hefur snortið mig djúpt.
L’esponente della Federazione Luterana Mondiale ha affermato che il mondo è stato “scosso dalla ferocia di odi alimentati da fondamentalismi religiosi”.
Talsmaður Lúterska heimssambandsins sagði heiminn „skelfdan yfir þeirri grimmd og því hatri sem trúarlegir bókstafsmenn kynda undir.“
«Quando contemplo la rapidità con la quale si avvicina il grande e glorioso giorno della venuta del Figliuol dell’Uomo, quando Egli verrà per ricevere a Sé i Suoi santi, dove essi dimoreranno alla Sua presenza e saranno incoronati di gloria e d’immortalità; quando penso che presto i cieli saranno scossi, la terra tremerà e vacillerà di qua e di là e il cielo si dispiegherà come si dispiega un papiro arrotolato; quando rifletto sul fatto che i monti e le isole non saranno più trovati, grido nel mio cuore: quale sorta di uomini santi e pietosi dovremmo essere!
„Þegar ég íhuga hve hratt hinn mikli og dýrðlegi dagur komu mannssonarins nálgast, er hann kemur til að taka á móti hinum heilögu sjálfum sér til handa, til að þeir fái dvalið í návist hans, og verði krýndir dýrð og ódauðleika; þegar ég íhuga að himnarnir munu brátt bifast og jörðin skjálfa og nötra, og fortjaldi himnanna mun svipt frá, eins og samanvöfðu bókfelli sem opnast, og allar eyjar hverfa og fjöllin verði ekki lengur til, hrópa ég í hjarta mínu: Hversu ber okkur þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni!
Vi sarà versata in grembo una misura eccellente, pigiata, scossa e traboccante.
Góður mælir, troðinn, skekinn, fleytifullur mun lagður í skaut yðar.
“Il pianeta è scosso dalla forza di diecimila terremoti.
„Jörðin nötrar eins og undan tíu þúsund jarðskjálftum.
Alla ladra ed al vecchio non piacciono le scosse!
Ūjķfnum og gamlalmenninu ūykir vegurinn holķttur!
Non siate “presto scossi dalla vostra ragione”
Verum ekki „fljót til að komast í uppnám“
Lance saranno scosse!
Spjķt skulu skekin!
.. sí attende comerma daí sísmologí sulla magnítudo della scossa.
Viđ erum ađ fá upplũsingar um styrk skjálftans.
So che le parole di verità sono bdure contro ogni impurità; ma i giusti non le temono, poiché essi amano la verità e non ne sono scossi.
Ég veit, að sannleikans orð eru bhörð gegn öllum óhreinleika. En hinir réttlátu hræðast þau eigi, því að þeir elska sannleikann og skelfast ekki.
Mio padre era visibilmente scosso dopo la telefonata, ma riprese la sua compostezza, raddrizzò le spalle e portò la sua fervente testimonianza del piano del Padre ed espresse la sua fede nel ruolo fondamentale del Salvatore in esso.
Föður mínum var augljóslega brugðið, er hann kom til okkar eftir símtalið, en stillti sig og sýndi rósemd og bar innilegan vitnisburð um áætlun föðurins og trú sína á mikilvægu hlutverki frelsarans.
Questa tempestiva domanda scosse gli astanti dal torpore e dall’ipnosi e li animò di nuovo interesse nella vita.
Þessi tímabæra spurníng hristi almenníng uppúr doða og draumlyndi, og fylti hann nýum áhuga fyrir lífinu.
“In quelle circostanze, siccome le scosse continuavano, c’erano momenti in cui avevo i nervi a pezzi, ma i fratelli erano una costante fonte di calore e incoraggiamento”, ha detto Miriam, menzionata in precedenza.
Miriam, sem fyrr er getið, sagði: „Af því að skjálftarnir héldu áfram komu þau augnablik að mér fannst ég yfirbuguð en stöðug hlýja og uppörvun streymdi frá bræðrunum.
Il poverino è scosso.
Greyiđ er úrvinda.
Mouse soltanto scosse la testa con impazienza, e camminato un po ́più veloce.'!
Mús hristi bara höfuðið óþolinmóð, og gekk smá hraða.
Vi sarà versata in grembo una misura eccellente, pigiata, scossa e traboccante.
Mósebók 1:26; Efesusbréfið 5:1) Það var við hæfi sem Jesús sagði fylgjendum sínum: „Gefið, og yður mun gefið verða.
Scosse solo d’un tratto il capo come per intrinseca autodifesa, chiuse di nuovo gli occhi e li aprì.
Hún hristi bara höfuðið snögglega einsog í eðlislægri sjálfsvörn, þrýsti aftur augunum og opnaði þau.
Poi nel 1939, mentre la seconda guerra mondiale travolgeva l’Europa, fummo scossi da ciò che accadde a Nicolas Psarras, un nostro cugino che viveva vicino a noi.
Árið 1939, þegar seinni heimsstyrjöldin braust út í Evrópu, gerðist þó atburður í þorpinu okkar sem kom okkur í opna skjöldu.
“Questo ha scosso molto i fratelli”, scrive il fratello Dumakude, il segretario della congregazione.
Þetta var mikið áfall fyrir bræður okkar,“ segir bróðir Dumakude, ritari safnaðarins.
41 E avvenne che il Signore parlò ad Enoc e narrò ad Enoc tutte le azioni dei figlioli degli uomini; pertanto Enoc conobbe e vide la loro malvagità e la loro infelicità, e pianse, e stese le braccia, e il suo acuore si gonfiò, vasto come l’eternità; e le sue viscere si impietosirono e tutta l’eternità fu scossa.
41 Og svo bar við, að Drottinn talaði til Enoks og sagði Enok frá öllum gjörðum mannanna barna. Þess vegna vissi Enok og leit ranglæti þeirra og vansæld, og grét og rétti fram arma sína, og ahjarta hans þandist út sem eilífðin, og brjóst hans brann og öll eilífðin hrærðist.
Il Fante scosse tristemente la testa.
The Knave hristi höfuðið því miður.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scossa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.