Hvað þýðir reemplazo í Spænska?
Hver er merking orðsins reemplazo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reemplazo í Spænska.
Orðið reemplazo í Spænska þýðir staðgengill, breyting, skipti, breyta, tilbreyting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reemplazo
staðgengill(substitute) |
breyting(change) |
skipti(exchange) |
breyta(change) |
tilbreyting(change) |
Sjá fleiri dæmi
Por supuesto, la gobernación de Jehová representada por el Reino Mesiánico no reemplaza a la gobernación real eterna de Dios. Stjórn Jehóva í mynd Messíasarríkisins kemur að sjálfsögðu ekki í stað hins eilífa konungdóms Guðs. |
¿O dejas que sigan adelante con el reemplazo de cadera? Eða sendirðu hann bara í mjaðmaskiptaaðgerð? " |
Dios ha suministrado la vida humana perfecta de su Hijo Jesucristo, “el último Adán”, quien en realidad reemplaza al Adán original como nuestro padre y dador de vida. Guð lét son sinn, Jesú Krist, „hinn síðari Adam,“ fórna fullkomnu mannslífi sínu og koma þannig, ef svo má segja, í stað hins upprunalega Adams sem faðir okkar og lífgjafi. |
He realizado simulaciones de cada elemento conocido y ninguno sirve como posible reemplazo del núcleo de paladio. Ég hef kannað öll þekkt frumefni og ekkert getur leyst af palladíumhleðsluna. |
¿Qué edificio de adoración reemplazó al tabernáculo, y cómo benefició a la nación de Israel? Hvaða tilbeiðsluhús tók við af tjaldbúðinni og hvernig þjónaði það Ísraelsþjóðinni? |
"Sexo moderno en la Playa" reemplaza el zumo de naranja por zumo de piña en la primera receta. Undirhlið dýrsins er bleik-appelsínugul á litin. . |
En ocasiones, el Espíritu ablandó el corazón de miles y reemplazó el odio con el amor. Stundum mildaði andinn hjörtu þúsunda og breytti óvild í ást. |
La Trinidad reemplaza al Único Señor Soberano, Jehová Hinn eini alvaldi Drottin Jehóva víkur fyrir þrenningu |
El nuevo pacto, que entra en vigor mediante la sangre derramada de Jesús, reemplaza al viejo pacto de la Ley. Nýi sáttmálinn er fullgiltur með úthelltu blóði Jesú og kemur í stað gamla lagasáttmálans. |
Presentó el asunto de escoger un reemplazo para el infiel Judas Iscariote. Hann hóf máls á því að finna nýjan mann í stað hins ótrúa Júdasar Ískaríots. |
14 Después de la muerte de Jesús, los judíos que lo aceptaron como el Mesías y se hicieron sus discípulos llegaron a estar bajo un nuevo pacto, que reemplazó al viejo pacto de la Ley. 14 Eftir dauða Jesú komust þeir Gyðingar, er tóku við honum sem Messíasi og urðu lærisveinar hans, undir nýjan sáttmála sem kom í stað gamla lagasáttmálans. |
Cada segundo, nuestro organismo produce unos veinticinco millones de células de reemplazo. Á hverri sekúndu framleiðir líkaminn um 25 milljónir nýrra frumna sem er skipt úr fyrir aðrar. |
Ustedes, líderes maravillosos, pueden enseñarle al presidente del quórum de diáconos que la revelación no reemplaza el esfuerzo diligente ni el hacer nuestras tareas. Þið dásamlegu leiðtogar gætuð kennt þessum djáknasveitarforseta að opinberun kemur ekki í stað erfiðis og heimavinnu. |
El hombre de la barba, reemplazó a su revólver. Maðurinn með skegg stað his Revolver. |
Pablo reemplazó “bendice” con “ama”, pero se ve una conexión, pues del amor de Dios viene una cosecha de bendiciones. (The Septuagint Bible, ensk þýðing eftir Charles Thomson) Páll notaði orðið „elskar“ í stað „blessar,“ en það er samband milli þeirra því blessanir eru afleiðing elsku Guðs. |
Frontera de & reemplazo de frases Útskipti setningamörk |
Cuando la fe reemplaza la duda, cuando el servicio desinteresado elimina las intenciones egoístas, el poder de Dios lleva a cabo Sus propósitos. Þegar trúin kemur í stað efans, þegar óeigingjörn þjónusta kemur í stað eigingirni, mun kraftur Guðs koma tilgangi hans til leiðar. |
El formato de archivo ZIM reemplaza el formato de archivo anterior Zeno. ZIM skráarsniðið kemur í staðinn fyrir eldra skráarsnið sem nefndist Zeno. |
En este proceso de ‘desescatologizar’ [debilitamiento de la enseñanza de las “últimas cosas”], la iglesia institucional reemplazó cada vez más el esperado Reino de Dios. Þegar kirkjan, sem nú var orðin stofnun, dró úr heimsslitahugmyndunum [kenningunni um „hinstu hluti“] sínum lét hún í vaxandi mæli annað koma í stað Guðsríkis sem menn höfðu vænst. |
Este pacto se efectuó con la nación que reemplazó al antiguo Israel natural y es un Israel espiritual, “el Israel de Dios” (Gálatas 6:16). Þessi sáttmáli var gerður við þjóðina sem kom í stað Ísraels að holdinu; hún er andleg Ísraelsþjóð, „Ísrael Guðs.“ |
En reemplazo de él y de Stan. Ūetta er fyrir hann og Stan. |
¿Qué reemplaza a la imagen, y cuánto tiempo dura? Hvað kemur í staðinn fyrir líkneskið og hve lengi stendur það? |
Más te vale, a menos que quieras hacerle de reemplazo. Eins gott, nema ađ ūú viljir koma í stađinn fyrir ūađ. |
Julian, mi reemplazo en la trinchera. Sá nýi í skotgröfinni, Julian. |
Introducir una cadena de reemplazo, o seleccionar una previa de la lista Sláðu inn útskiptingarstreng, eða veldu einn frá listanum |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reemplazo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð reemplazo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.